Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Дипломная работаРазное
Готовая работа №132605 от пользователя Жуковский Роман
book

Особенности языковой объективации концепта «труд» в русских пословицах: лингвокультурологический аспект

2 200 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИЗУЧЕНИЯ РУССКИХ ПОСЛОВИЦ В ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ 6
1.1. Сущностная характеристика пословиц и их место в паремиологической системе русского языка 6
1.2. Пословицы, как источник сведений о концептуальной картине мира 13
1.3.Концепт как ментально-когнитивное образование 20
1.4. Репрезентация инструментального кода культуры в паремиологической системе русского языка (в зеркале китайского языка) 26
Выводы по главе 1 37
ГЛАВА II. ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «ТРУД» В РУССКИХ ПАРЕМИЯХ 39
2.1. Анализ семантемы ТРУД в этимологических и толковых словарях 39
2.2. Репрезентация концепта ТРУД посредством синонимов и антонимов (по данным синонимических и антонимических словарей) 45
2.3. Языковая объективация концепта ТРУД в русских пословицах 51
2.3.1. Инструмент как залог осуществления работы и ее эффективности 51
2.3.2. Человек, владеющий ремеслом 56
2.3.3. Зависимость результатов труда от личных качеств работника 61
Выводы по главе 2 64
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 66
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 69
ПРИЛОЖЕНИЯ 77
Приложение 1. Перечень паремиологических единиц, отражающих отношение человека к труду 77
Приложение 2. Паремиологические единицы, отражащающие инструменты и результат работы 85


Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

Важность сохранения и изучения культурного наследия трудно переоценить, поскольку оно составляет фундамент духовной жизни общества и играет решающую роль в формировании идентичности личности. В число значимых элементов культурного наследия входят пословицы, являющиеся не только отражением народной мудрости, но и концентрированным выражением ценностей, норм и представлений, которые формируются и передаются из поколения в поколение. В этом неисчерпаемом источнике нравственных качеств воспитания личности запечатлены вековые традиции русского народа. Краткие, меткие, глубокие по силе мысли изречения или суждения о жизненных явлениях, отражают длительный социально-бытовой и исторический опыт. Русские пословицы, репрезентирующие отношение к труду, заслуживают пристального внимания в рамках лингвокультурологии, так как они подчеркивают их значимость для жизни человека и общества.
Актуальность исследования данной темы обусловлена необходимостью глубокого понимания истоков современного русского менталитета, которое невозможно без анализа исторически сложившихся представлений о труде в русской культуре. Уникальным и актуальным источником информации об этом, являются русские пословицы, хранящие на протяжении веков образы труда и его оценку. Исследование лексических богатств пословичной мудрости позволяет углубить познание русского менталитета, и внести вклад в разработку всесторонней культурологической теории. Актуальность работы так же связана с проведением анализа пословиц русского языка в сопоставлении с идиоматикой китайского языка, позволяющего выявить языковую и внеязыковую специфику содержания национально-культурного компонента пословиц не только двух разноструктурных и генетически различных языков, но и двух разных народов.

Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИЗУЧЕНИЯ РУССКИХ ПОСЛОВИЦ В ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ
1.1. Сущностная характеристика пословиц и их место в паремиологической системе русского языка
Одной из главных задач современной науки о языке является изучение вопросов развития языка в связи с развитием общества. Язык, как известно, аккумулирует многовековой опыт его создателей и фиксирует благодаря своему богатому инструментарию как состояние социума в целом, так и отдельной личности. Язык фиксирует и хранит культурные ценности в единицах разных языковых уровней, в грамматике, лексике, в устойчивых единицах – пословицах и поговорках, в литературных и фольклорных текстах.
Наиболее яркими единицами, в которых запечатлен опыт народа, его социальноэстетические, морально-этические, художественные и духовные идеалы, особенности мировоззрения и мировосприятия, являются паремии. Поговорки и пословицы являются образными речевыми выражениями, употребляемыми в устной и письменной речи, тесно связанные с языком. В форме коротких и точных высказываний народ передает свои жизненные наблюдения и представления. В этих народных мудростях сохраняется древний опыт и наставления общества. На данный момент в лингвистике нет единого подхода к пониманию древнейших жанров фольклора – пословиц и поговорок.

Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы

1. Алефиренко Н.Ф. Фразеология в свете современных лингвистических парадигм. – М.: Элпис, 2008. – 271 с.
2. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Лексическая семантика. М.: Школа «Языки русской культуры», Изд. фирма «Восточная литература»» РАН, 1995. – 472 с.
3. Бабаева Е. В. Отражение ценностей культуры в языке // Язык, коммуникация и социальная среда: межвузов. сб. науч. тр. – Воронеж, 2002. – С. 25-35.
4. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической
семантике языка, их личностная и национальная специфика: дис. … д-ра филол.наук. Воронеж, 1996. 330 с.
5. Балыкова Г.Ф. Новое слово о русских пословицах // Филол. вест. РГУ. – 2002. – № 2. – С. 75-76.
6. Ван Цзоуцзюнь. Китайская культура. – Пекин. : Нар. изд-во, 1998. – 129 с.
7. Вендина Т. И. Из кирилло-мефодиевского наследия в языке русской культуры. М.: Институт славяноведения РАН, 2007. 336 с.
8. Воркачев С.Г. В чаще символов: образ в языке и культуре. – Москва: Флинта; 2023. – 263 с. – URL: https://ibooks.ru/products/390046.(дата обращения: 01.02.2024).
9. Вэй У. Зима и лето как фрагменты русской языковой картины мира (на фоне китайского языка) // Известия РГПУ им. А. И. Герцена. – 2013. – № 160. – С. 107–112.
10. Даниленко В. П. О пословичной картине мира // Crede Experto: транспорт, общество, образование, язык. 2018. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-poslovichnoy-kartine-mira (дата обращения: 03.01.2025).
11. Дрога М.А., Юрченко Н.В., Контрерас С.Х.О. Языковая картина мира как отражение культурного фонда (на прим. паремий русского языка) // Верхневолжский филологический вестник. – 2019. – № 4 (19). – С. 93–99.
12. Есенова Т. С., Ван Е. Концепт «труд» в китайской лингвокультуре (в сопоставлении с русской) //Россия и Китай: взаимодействие культур. – Элиста, 2010.- С.47-57.
13. Замалетдинов Р.Р. К проблеме соотношения концептуальной и языковой картин мир // Сохранение и развитие языков в условиях многонационального государства: проблемы и перспективы: II Международная научно-практическая конференция. 18-20 июня 2009 г.: Труды и материалы / Под общ. ред. Р.Р. Замалетдинова. Казань, 2009. – С. 252-257.

Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных