содержание
ВВЕДЕНИЕ 5
ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ 7
1.1. Лингвостилистические и коммуникативно-прагматические характеристики специального технического текста 7
1.2. Трудности перевода технического текста 22
1.3. Приемы перевода технического текста 24
Выводы по главе 1 26
Глава 2. Анализ технического узкопрофильного перевода 28
2.1. Лексико-семантические трансформации при переводе технического текста 28
2.2. Грамматические трансформации при переводе технического текста 32
2.3. Перевод узкопрофильных терминов 34
Вывод по главе 2 45
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 47
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 50
ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ 7
1.1. Лингвостилистические и коммуникативно-прагматические характеристики специального технического текста 7
1.2. Трудности перевода технического текста 22
1.3. Приемы перевода технического текста 24
Выводы по главе 1 26
Глава 2. Анализ технического узкопрофильного перевода 28
2.1. Лексико-семантические трансформации при переводе технического текста 28
2.2. Грамматические трансформации при переводе технического текста 32
2.3. Перевод узкопрофильных терминов 34
Вывод по главе 2 45
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 47
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 50
Весь текст будет доступен после покупки
Показать еще текст