Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Дипломная работаРазное
Готовая работа №150692 от пользователя А. Ксения Романовна
book

Лексические трудности русского-английского перевода современной интернет-коммуникации

782 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

Введение 3
Глава 1. Теоретические аспекты лексических трудностей в переводе интернет-коммуникации 8
1.1. Определение лексических сложностей 8
1.2. Особенности перевода интернет-терминов 9
1.3. Сравнительный анализ русских и английских интернет-коммуникаций 13
Выводы по главе 1 20
Глава 2. Анализ лексических трудностей при переводе интернет-коммуникации 16
2.1. Характеристика интернет-общения 17
2.2. Культурные особенности, влияющие на перевод 24
2.3. Технические особенности, влияющие на появление лексических трудностей 28
Выводы по главе 2 31
Глава 3. Практический анализ перевода интернет-коммуникации и рекомендации по улучшению качества перевода 33
3.1. Примеры сложных переводов 33
3.2. Разработка методов преодоления лексических трудностей 41
3.3. Создание рекомендаций для переводчиков интернет-коммуникации 45
Выводы по главе 3 52
Заключение 54
Список использованных источников 58





Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

Современная интернет-коммуникация стала неотъемлемой частью повседневной жизни миллионов людей по всему миру. В условиях глобализации и развития цифровых технологий возникает необходимость в эффективном межъязыковом взаимодействии, что обусловливает актуальность исследования особенностей перевода интернет-терминов и лексических единиц, используемых в онлайн-пространстве.
В этой выпускной квалификационной работе была проведено исследование лексических единиц русского и английского языков, употребляющихся сегодня в интернет-общении, а предметом — лексические трудности, возникающие при их переводе с одного языка на другой.
Данная выпускная квалификационная работа посвящена англо-русскому особенностям перевода интернет-сленга. В аналитической части рассмотрена проблематика перевода текстов из разных сетевых источников, а также текстов, написанных на некоторых видах так называемого сетевого языка.
Актуальность темы выпускной квалификационной работы состоит в том, что в связи с быстрым развитием сферы компьютерно-информационных технологий в русском языке появляется все больше новых слов, заимствованных в основном из английского языка, так как именно на нем хранится большая часть информации в интернете. Современному российскому интернету - 31 год. Отсчёт принято вести от даты регистрации домена.ru. Интернет становится особой коммуникативной социальной средой, местом реализации языка, не имеющим аналогов в прошлом. Соответственно, как никогда высока потребность в понимании англоязычной лексики.
Суть проблемы заключается в отсутствии единого стандарта перевода современных интернет-терминов, что отрицательным образом сказывается на качестве межъязыкового взаимодействия и переводческих практиках. Особенно остро это проявляется в сфере профессионального перевода, где точность и адекватность передачи смысловой нагрузки имеют основополагающее значение. Именно поэтому изучение лексических трудностей и поиск решения по их преодолению представляют значительный научный и практический интерес.
Среднестатистический пользователь интернета не владеет достаточным уровнем английского языка, но ему, тем не менее, все равно приходится взаимодействовать с новой терминологией; вследствие чего ему не помешает разобраться в интернет-сленге, чтобы обрести большую компетентность в данном вопросе и не заплутать в огромном информационном пространстве.
Научная новизна заключается в составлении собственной систематизации разных препятствий, возникающих при рассматриваемом виде перевода, анализе возможных причин затруднений, а также в предложенных практических советах по повышению качества перевода современных интернет-терминов.

Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы

Теоретические аспекты лексических трудностей в переводе
1.1 Определение лексических сложностей
Определение лексических трудностей является важным этапом в исследовании перевода современной интернет-коммуникации, поскольку именно на этом этапе выявляются основные проблемы, возникающие при передаче смыслов между русским и английским языками. Лексические трудности связаны с особенностями лексики, ее многозначностью, контекстуальной зависимостью и культурными аспектами, которые могут затруднять точную передачу значений при переводе. В современном интернет-пространстве активно используются новые термины, сленг, заимствования и неологизмы, что усложняет задачу переводчика, особенно если отсутствуют устоявшиеся эквиваленты или перевод требует адаптации к культурным особенностям целевой аудитории.
Одной из ключевых лексических трудностей является многозначность слов и выражений, которая особенно ярко проявляется в интернет-коммуникации. Многие интернет-термины и сленговые выражения имеют несколько значений, зависящих от контекста, что создает риск искажения смысла при переводе. Например, слово или выражение, используемое в одном контексте, может иметь совершенно иное значение в другом, что
Интернет-коммуникацией именуется такой вид общения, в процессе которого обмен информацией происходит благодаря современным интернет-технологиям. В интернете данные могут передаваться несколькими способами: путем отправки видео- и аудиосообщений, фото, документов, мгновенных текстовых сообщений и т.п.
Современному российскому интернету - 31 год. Отсчёт принято вести от даты регистрации домена.ru. Вследствие быстрого непрекращающегося развития интернета появился доступ к оперативной связи с людьми из близких и дальних городов и стран. Интернет стал особой коммуникативной социальной средой, местом реализации языка, не имеющим аналогов в прошлом. Интернет-общение в повседневной жизни людей случается не реже, чем лицом к лицу в реальной жизни, а у некоторых индивидов и вовсе выходит на первый план и даже полностью вытесняет живое разговорное взаимодействие.
Сегодня практически невозможно встретить человека, который бы не пользовался интернетом. И если раньше люди узнавали новости и общались на сайтах и форумах, то теперь эти функции успешно заменяют соцсети и мессенджеры. Твиттер (он же Х), Инстаграм, Фейсбук, ТикТок, Ватсап, Телеграм, Одноклассники, Дзен, ВКонтакте, Пикабу, Пинтерест, Реддит, Ютуб, Рутуб, Стим, Твич и Дискорд пользуются огромной популярностью у блогеров и стримеров, знаменитостей и политиков, непубличных граждан и рекламодателей. И хотя часть из перечисленных платформ запрещена в России, многие русскоязычные пользователи все еще имеют к ним доступ благодаря виртуальным частным сетям. К сетевому общению относятся и чаты в сетевых многопользовательских компьютерных играх, таких как Дота, Контр-Страйк, Геншин Импакт или Стар Стэйбл Онлайн.


Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы

без списка литературы

Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных