Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Дипломная работаКультурология
Готовая работа №57076 от пользователя Успенская Ирина
book

Экстралингвистические средства общения в русской и китайской культурах

1 475 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ 5
1.1. Культура и коммуникация 5
1.2. Культура и этнос 9
1.3. Культура и поведение 13
1.4. Культурные нормы 20
1.5. Чужеродность культуры 25
Выводы по первой главе 28
ГЛАВА 2. ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ ОБЩЕНИЯ В КИТАЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ НА ФОНЕ РУССКОЙ 30
2.1. Понятие экстраспецифики общения 30
2.2. Экстралингвистические средства 30
2.2.1. Хронемика 30
2.2.2. Проксемика 32
2.2.3. Этикетные нормы общения 34
2.2.3.1. Дарение подарков 37
2.2.3.2. Одежда 45
2.2.3.3. Поведение за столом 47
Выводы по второй главе 52
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 53
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 56

Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

На современном этапе развития цивилизаций наблюдается интенсивная глобализация и интеграция. Происходит разнообразное взаимодействие между странами, образуя новые межкультурные взаимные отношения и связи. Ярким примером этому являются взаимоотношения между Китаем и Россией. В истории взаимодействие между этими странами началось еще в XIV веке и продолжается по сегодняшний день. Для успешной и эффективной коммуникации необходимо изучить особенности двух культур, а также рассмотреть специфику общения. Для того чтобы не допустить конфликтных ситуаций и ссоры в международной коммуникации, необходимо учитывать национально-культурные особенности взаимодействующих этносов.
Не вызывает сомнения, что можно хорошо знать иностранный язык, но не уметь общаться с людьми этой национальности, поскольку нет знаний о культуре этого этноса и специфики его коммуникативного поведения, традиций, обычаев и т.п.; в том числе нет знаний о б использовании экстралингвистических средств в целях эффективной коммуникации.
Представленная к защите выпускная квалификационная работа магистра выполнена в рамках межкультурной коммуникации.
Исследование посвящено описанию экстралингвистических факторов общения, способствующих успешной коммуникации между китайцами и русскими.

Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы

1.1. Культура и коммуникация
Культура (лат. cultura – обработка, возделывание, переработка, воспитание) представляет собой исторически сложившийся образ жизни людей, включающий в себя ценности и нормы, верования и обряды, знания и умения, традиции и институты, методы и технологии, способы мышления, деятельности, взаимодействия и коммуникации [36].
Коммуникация (лат. communicatio, от communico – делать общим, делать вместе, связывать, общаться) является взаимодействие людей и/или животных, предполагающее обмен информацией с помощью специализированных сигналов-посредников. В человеческом обществе культура предполагает общение, обмен идеями, информацией, мыслями и действиями [36].
Два понятия культуры и коммуникации образуют новый термин «культурная коммуникация». Данному понятию многие исследователи давали определения.
Концепция межкультурной коммуникации была разработана в 1950-х годах американским социологом Эдвардом Холлом в рамках созданной им под эгидой Госдепартамента США программы обмена американскими выпускниками с деловыми людьми за рубежом. Г. Трейгер и Э. Холл с этой идеей ставили «правильную цель, к которой должен стремиться человек в своем стремлении как можно лучше и эффективнее привыкнуть к окружающему миру» [32, с.145].
Первоначально для описания межкультурной коммуникации использовалась так называемая культурная связь. Классическое понимание культуры как устойчивой системы сознательных и бессознательных законов, ценностей, ценностей, структур, артефактов, составляющих культуру страны или народа, подразумевает преимущественно о стереотипном понимании представителей разных культур.
Олжас Сулейменов пишет в своей книге «АЗ и Я. Книга благонамеренного читателя», например, рассуждая об основе таких терминов, как «витати» в украинском языке и «обитать» русском языке, он предполагает, что данные слова пришли на Русь через латинское «вита» – жизнь. Из этого вытекает определение, что культурная коммуникация – это способ общения, передачи знаний от одной культуры к другой, происходящий во всех областях культуры на основе уважения к каждой культуре [28, с.268].
Определение межкультурной коммуникации, которое дает А. П. Садохиным: «Межкультурная коммуникация – это тип взаимоотношений и общения между людьми и группами разных культур» [26, с.78].
Аналогичное определение дают И. В. Денисова и А. П. Еременко, показывая «общение между людьми» как «общение между людьми, представляющими разные расы (этносы)» [19, с.209].
В. С. Библер, говоря о межкультурной коммуникации, отмечает, что она как бы создает «новую социальную группу», особую культуру, а точнее способ свободного общения людей в сфере культурного диалога [7, с. 95]. По этой причине очень важным становится вопрос о таких коммуникативных барьерах и способах их решения или устранения.
Таким образом, межкультурная коммуникация – это особый раздел теории коммуникации, изучающий – в теории и на практике – взаимодействие людей, представляющих разные культуры.

Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы

1. Актуальные проблемы семиотики культуры / [Ред. Ю. М. Лотман]. ? Тарту: ТГУ, 1987. ? 149 с.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 2-е, стереотипное. ? М.: Едиториал УРСС, 2004. ? 576 с.
3. Белая Е.Н. Теория и практика межкультурной коммуникации: учебное пособие ? М.: ФОРУМ, 2011. ? 208 с.
4. Быстрова А.Н. Мир культуры и культура мира: [Учеб. пособие] / А. Н. Быстрова, В. А. Киселев; Сиб. гос. акад. путей сообщ. ? Новосибирск: Изд-во СГАПС, 1996. ? 152 с.
5. Василенко Н.Г. Развитие кросс-культурного менеджмента // Альманах современной науки и образования ? 2013 ? № 2 (69) ? С. 48-50.
6. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2002. – 352 с.
7. Гузикова М.О. Основы теории межкультурной коммуникации: [учеб. пособие] / М. О. Гузикова, П. Ю. Фофанова; М-во образования и науки Рос. Федерации, Урал. федер. ун-т. ? Екате-ринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2015. ? 124 с.
8. Дафт Р. Менеджмент. ? СПб: Питер, 2011. 800 с.
9. Денисова. А.А. Деловая межкультурная коммуникация и загадки русской души // Вестник ЦМО МГУ -2010- №2 ? С. 73-76.
10. Жеребцова О.Л. Все об этикете и сервировке стола. -M, Москва: Ниола-Пресс, 2009. ? С. 255-273

Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных