Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Курсовая работаИнформационные технологии
Готовая работа №39486 от пользователя Глотова Наталья
book

История развития и проблемы машинного перевода

430 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

ВВЕДЕНИЕ. 3
1.МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД. 5
1.2 ВИДЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ПОДХОДА К ПОСТРОЕНИЮ АЛГОРИТМОВ РАБОТЫ. 7
1.3 ДОСТОИНСТВА И НЕДОСТАТКИ СИСТЕМ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА. 8
1.4 ИСТОРИЯ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА. 10
1.5 ЭФФЕКТИВНОСТЬ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА 14
1.6 ПРЕИМУЩЕСТВА МАШИННОГО ПЕРЕВОДА. 16
1.7 ПРОБЛЕМЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА. 17
1.8 ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ЭКСПЕРИМЕНТ. 21
1.9 ОПРОС 23
2. ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ О МАШИННОМ ПЕРЕВОДЕ. 24
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 26
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. 28
ПРИЛОЖЕНИЕ. 29



Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

Раньше, чтобы перевести текст, человеку приходилось пользоваться всевозможными словарями. Сейчас эту задачу облегчает машинный перевод, который позволяет людям быстро и без особых усилий переводить необходимую информацию.

В 21 веке роль перевода в жизни человека постоянно возрастает. Переведенные тексты очень разнообразны по тематике, языку и жанру. Переводы выполняются в письменной или устной форме, к переводчикам предъявляются различные требования в плане точности и полноты перевода и так далее. Все это приводит к существованию различных видов перевода, каждый из которых, оставаясь переводом в своей общей языковой основе, может иметь существенные особенности, что в свою очередь приводит к необходимости научной классификации видов перевода. Сегодня переводческие программы способны создавать осмысленные предложения, и качество перевода в последние годы улучшилось. Однако компьютер по-прежнему плохо разбирается в грамматических нюансах.

Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы

1.Машинный перевод.

Машинный перевод - это быстро развивающаяся отрасль переводоведения. Большинство современных переводчиков уже не представляют себе процесс перевода без этого помощника. Сегодня в арсенале переводчика есть несколько программ, которые не только переводят тексты, но и редактируют их. Однако активное развитие этот вид перевода получил сравнительно недавно. Всего несколько десятилетий назад переводчики и представить себе не могли, что технологии достигнут такого уровня. Если раньше ресурсы компьютера были ограничены, и переводчику приходилось полностью менять переведенный текст с помощью машины, то сегодня переводчик может выступать в роли редактора и оставлять большую часть переведенного текста.

Для реализации машинного перевода на компьютере вводится специальная программа, реализующая алгоритм перевода, под которым понимается уникальная и строго определенная последовательность действий над текстом для поиска переводческих соответствий в данной языковой паре.


Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы

1. Вестник Московского Университета. Сер.19 Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2004. № 4, с.51.
2. Вестник МИТУ-МАСИ №4, 2020
3. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты) М.: Высшая школа, 1990. - 253 с.
4. Кузнецов П.С., Ляпунов А.А., Реформатский А.А. Основные проблемы машинного перевода. Вопросы языкознания, 1956, №5.
5. Марчук Ю.Н. Проблемы машинного перевода. М.: Наука, 1983. - 232 с.
6. Марчук Ю.Н. Модель «текст-текст» и переводные соответствия в теории машинного перевода. Проблемы компьютерной лингвистики // Минск, МГЛУ. 1997. - 202 с.
7. Миньяр-Белоручев Р.К. Общая теория перевода и устный перевод. М.: Воениздат, 1980. - 237 с.

Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных