содержание
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. Языковые лакуны в текстовых коммуникациях и возможные способы их элиминирования 6
1.1 Понимание инокультурного текста как один из аспектов общей проблемы понимания……………………………………………………………...6
1.2 Языковые лакуны как инструмент исследования понимания инокультурного текста ……………………………………………………………8
1.3 Грамматические языковые лакуны ………………………………..12
1.4 Возможные способы элиминирования языковых лакун ………….13
Вывод по первой главе 16
ГЛАВА 2. Лакунарность художественной прозы 17
2.1 Эмотивная лакунарность художественной прозы …………………17
2.2 Создания инокультурного колорита. ……………………………….19
2.3 Систематизация культурологических лакун, влияющих на понимания текста….…………………………………………………………………………..20
Вывод по второй главе 26
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 27
БИБЛИОГРАФИЯ 28
ГЛАВА 1. Языковые лакуны в текстовых коммуникациях и возможные способы их элиминирования 6
1.1 Понимание инокультурного текста как один из аспектов общей проблемы понимания……………………………………………………………...6
1.2 Языковые лакуны как инструмент исследования понимания инокультурного текста ……………………………………………………………8
1.3 Грамматические языковые лакуны ………………………………..12
1.4 Возможные способы элиминирования языковых лакун ………….13
Вывод по первой главе 16
ГЛАВА 2. Лакунарность художественной прозы 17
2.1 Эмотивная лакунарность художественной прозы …………………17
2.2 Создания инокультурного колорита. ……………………………….19
2.3 Систематизация культурологических лакун, влияющих на понимания текста….…………………………………………………………………………..20
Вывод по второй главе 26
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 27
БИБЛИОГРАФИЯ 28
Весь текст будет доступен после покупки
Показать еще текст