Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Дипломная работаЖурналистика
Готовая работа №58920 от пользователя Успенская Ирина
book

Анализ специфики использования политических эвфемизмов как способ камуфлирования в сми на примере американской прессы

1 175 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ОСОБЕННОСТЕЙ ПОЛИТИЧЕСКИХ ЭВФЕМИЗМОВ
1.1 Эвфемия как средство выражения политической корректности…….8
1.2 Особенности политического языка…………………………………..10
1.3. Функции политического языка и речевое поведение политика……11
1.4 Сущность и виды политических эвфемизмов………………………..14
1.5 Особенности перевода эвфемизмов в политических текстах………16
Вывод к главе 1
ГЛАВА 2. Анализ специфики использования политических эвфемизмов как способ камуфлирования в сми на примере американской прессы…………………………...21
2.1 Экономические эвфемизмы…………………………………………..22
2.2 Эвфемизмы обозначающие аспекты дипломатии…………………..29
2.3 Эвфемизмы обозначающие аспекты репрессивных действий властей……………………………………………………………………………32
2.4 Эвфемизмы обозначающие аспекты военной сферы………………..34
2.5 Эвфемизмы обозначающие аспекты сферы экономики…………….36
2.6 Эвфемизмы обозначающие аспекты этической сферы……………..38
Вывод к главе 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………...43
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК……………………………………45

Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность проблемы исследования связана с тем, что современные политические тексты очень разнообразны, но многие из них не отвечаю основным требованиям эффективности воздействия на общественное мнение, поскольку создаются непрофессионалами. С целью манипулированием общественным мнением политиками разного уровня уже не один десяток лет успешно применяется тактика подмены понятий при помощи лексики и фразеологии, сокрытия нелицеприятных фактов и искажения информации. Считается, что эти технологии берут начало со времен военных действий во Вьетнаме, именно с той поры был введен специальный язык, называемый «вьетнамо-английским». Все это было сделано в целях корректирования поступающей информации. Впоследствии аналогичные технологии применялись в войне в Персидском заливе. «Современные масс-медиа открыли новые возможности воздействия, что позволило перенести их с позиции чисто описывающих на позиции, которые формируют ситуацию» [Почепцов 2002: 149].
В настоящее время в лингвистической науке наблюдается повышенный интерес к освещению военных, межнациональных и межэтнических конфликтов в языке СМИ.

Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы

1.1 Эвфемия как средство выражения политической корректности

Явление политической корректности возникло относительно недавно, и является средством построения более толерантного, терпимого общества, живущего согласно демократическим принципам и ценностям. Появление политической корректности в 1980-х годах в США является результатом массового движения за гражданские права чернокожих, которое было активно подхвачено феминистскими движениями, боровшимися за права женщин в современном обществе.
Политическая корректность требует убрать из языка все те языковые единицы, которые задевают чувства, достоинство индивидуума, вернее, найти для них соответствующие нейтральные или положительные эвфемизмы. Проще говоря, «в основе политической корректности лежит весьма положительное старание не обидеть, не задеть чувства человека, сохранить его достоинство, хорошее настроение, здоровье, жизнь.» [С.Г. Тер-Минасова, 2000: 215]
По определению Тер-Минасовой «политическая корректность языка выражается в стремлении найти новые способы языкового выражения взамен тех, которые задевают чувства и достоинства индивидуума, ущемляют его человеческие права привычной языковой бестактностью и/или прямолинейностью в отношении расовой и половой принадлежности, возраста, состояния здоровья, социального статуса, внешнего вида и т. п.» [С.Г. Тер-Минасова, 2000: 216] Одним из таких способов языкового выражения являются разнообразные эвфемизмы.
Соответствующая классификация эвфемизмов как средства выражения политической корректности была представлена В.В. Паниным, который разделяет эвфемизмы на несколько тематических групп и подгрупп:
1. Эвфемизмы, смягчающие различные виды дискриминации
- возрастную дискриминацию
- имущественную дискриминацию
- дискриминацию лиц с физическими или умственными недостатками
- расовую и этническую дискриминацию
- по половой принадлежности, созданные с целью повышения статуса женщины и исключения проявлений сексизма в языке
2. Эвфемизмы, уменьшающие суеверный страх перед какими- либо явлениями
3. Эвфемизмы, повышающие престиж отдельной профессии
4. Эвфемизмы, отвлекающие от негативных явлений действительности
- служащие прикрытием агрессивных военных действий
- смягчающие негативные последствия в социально- экономической сфере
- связанные с преступностью
- связанные с защитой окружающей среды, животного мира
- направленные на прикрытие антигуманной политики государства, особенно агрессивных военных действий
Все вышеперечисленные виды эвфемии во многих случаях используются СМИ и важными политическими деятелями в своих выступлениях для достижения максимально эффективной коммуникации с гражданами и даже их грамотным манипулированием.
Г.А. Заварзина предлагает отдельные группы эвфемизмов и эвфемистических оборотов, которые активно используются в этих сферах. Среди них эвфемизмы, обозначающие [Заварзина, 2015:56]:
1. Органы власти и их деятельность;
2. Военные действия и их участников;
3. Экономические методы и их последователи;
4. Различные социальные группы и отношения между ними;
5. Явления внешнеполитического характера.

Помимо политкорректной лексики существует понятие «политические эвфемизмы», которое вызывает споры среди ученых. Одни считают, что в условиях современности такое понятие имеет место быть. Другие считают, что в политике эвфемия всегда служит средством маскировки событий и реального положения вещей (что обсуждалось ранее в теории Б.А. Ларина), поэтому политические эвфемизмы - это и вовсе ошибочное понятие.
И.Р. Гальперин пишет: «…то, что называют политическим эвфемизмом, фактически не несет функции эвфемизма. "Политический" эвфемизм в английском языке - это попытка исказить факты.» [Гальперин 1958: 166] Однако в рамках данной работы я буду придерживаться мнения о том, что политическая эвфемия существует и является одним из наиболее популярных и сильнейших способов речевого манипулирования политических деятелей.

1.2 Особенности политического языка

«”Политический язык” представляет собой не просто влияние Политического на речь (это есть всегда и везде), но особое направление в Политическом, которое отвечает за организацию высказываний, соответствующих той или иной конкретной идеологии. Это искусственный, отчасти «технический», язык, создаваемый для определенных конкретных целей и призванный закрепить в обществе некоторые наиболее важные принципы, смысловые, ценностные и этические установки.» [А.Г. Дугин 2004: 392]
Еще Дж. Оруэлл в 1946 году в своем эссе «Политика и английский язык» писал, что политический язык - это растворение конкретного в абстрактном. Его анализ политической речи выявил несколько закономерностей: в каждом политическом эссе или речи присутствуют умирающие метафоры, операторы или словесные протезы (то есть, типичные фразы или клише), претенциозная лексика и бессмысленные слова. Он писал: «В наше время политическая речь и письмо в большой своей части - оправдание того, чему нет оправдания. <…> Поэтому политический язык должен состоять по большей части из эвфемизмов, тавтологий и всяческих расплывчатостей, и туманностей.» [Дж. Оруэлл 2003: 345]

Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы

1. Авантурова Ю.С., Васильева К.М., Лоханкина О.В. Типология эвфемизмов в контексте изучения религиозных текстов // Материалы научнопрактической конференции «Актуальные проблемы современного страноведения и культурологии. Материалы научных исследований и их анализ». – Астрахань: Астраханский государственный университет, 2018. – С. 111–125
2. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка / И. В. Арнольд. – М.: АспектПресс, 2001. – 536 с.
3.Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. – М.: КомКнига, 2005. – 576 с.
4. Бондаренко Е.В., Климовская А.П., Державин С.М. Динамические характеристики развития политического дискурса в контексте социальнокультурных преобразований в России в XX веке: лингвокультурологический анализ // Сборник статей Архангельского государственного университета. Вып. 3. Маркетинг и социальные коммуникации. – Архангельск: Издательство АрГУ, 2015. – С. 98–103
5. Беляева С. А. Английские слова в русском языке XVI – XX вв. / С. А. Беляева. – Владивосток: Издательство Дальневосточного университета, 1984. – 108 с
6. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. Опыт систематизации выразительных средств. [Текст]: учеб. пособие / И.Р. Гальперин. – М.: Либроком, 2012 – 376 с.
7. Иванова Т.Н. Конфликтопорождающие единицы речи при переводе русских пресс-конференций на английский язык / Т.Н. Иванова, М.А. Ведерникова // Традиционное и новое в лингвистике, переводоведении, лингвокультурологии и лингводидактике: сборник статей. – СПб.: СанктПетербургский государственный университет, 2017. – С. 37–42
8. Карташова Е.Я., Шилоносова И.Т., Панкратова С.И. Политический дискурс. – Волгоград: Адамант, 2019. – 328 с.

Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных