Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Курсовая работаЯзыкознание и филология
Готовая работа №4314 от пользователя Boris_Kungin
book

ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ НА СТРАНИЦАХ ПЕРИОДИЧЕСКОЙ ПЕЧАТИ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)

450 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

Введение………………………………………………………………………..... 3
1. Теоретические основы изучения фразеологизмов в современной лингвистике……………………………………………………………………… 5
1.1 Классификация фразеологических единиц……………………………….. 5
1.2 Определение понятия фразеологической единицы………………………. 9
Выводы по первой главе……………………………………………………..... 15
2. Основные приемы и трудности фразеологических единиц в языке прессы на страницах английской периодической печати………………………….... 16
2.1 Фразеологические единицы с точки зрения перевода…………………… 16
2.2 Типы фразеологического и нефразеологического перевода…………….. 18
2.3 Типы трансформаций………………………………………………………. 21
Выводы по второй главе……………………………………………………….. 27
Заключение……………………………………………………………………… 28
Список использованных источников и литературы…………………………. 31

Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

Фразеология – чрезвычайно сложное явление, изучение которого требует своего метода исследования, а также использования данных других наук - лексикологии, грамматики, стилистики, фонетики, истории языка, истории, философии, логики и страноведения.
Актуальность выбранной темы. В настоящее время происходит очередное глобальное реформирование норм в современном русском литературном языке. Изменения коснулись практически всех разделов языка. Однако наиболее заметно эти модификации затронули нормы словоупотребления и сочетания слов.
Широко распространилось словообразование, формирование фразеологических оборотов из привычных или непривычных сочетаний слов. Несомненно, особой жизнью живут фразеологизмы в текстах средств массовой информации, особенно в газетах.
Не случайно профессор Г.О. Винокур полагал, что газетный язык по сути дела насквозь «фразеологизирован», поскольку стандартность, «клишированность» многих типично газетных выражений является неотъемлемым свойством этого языка.
В условиях информационного рынка, жесткой конкуренции, борьбы за читателя СМИ стремятся как можно привлекательнее «упаковать» свою продукцию, т.е. преподнести информацию в наиболее яркой, характерной, запоминающейся форме. Упаковка содержания информации - это так называемая языковая игра, интеллектуальная разминка, привлекающая внимание читателей, для чего при составлении текстов (а особенно, заголовков, ЛИДов) необходимо подбирать яркие, броские, остроумные выражения. Это влечет за собой широкое использование фразеологического материала.
Объект исследования – фразеологические единицы.
Предмет исследования - происхождение, классификация, употребление и приемы использования фразеологизмов на страницах периодической печати.
На первом этапе исследования мы приведем классификацию традиционных типов фразеологизмов. Второй этап курсовой работы будет посвящен наиболее интересной проблематике выбранной темы - возможности творческого использования и преобразования фразеологизмов в так называемой языковой игре (на примере современных газетных текстов).
Цель работы - выявление характерных особенностей употребления фразеологизмов на страницах периодической печати.
Для выполнения указанной цели, в данной работе ставятся следующие задачи:
1) выявить сущность и значение фразеологии;
2) определить свойства фразеологизмов;
3) проанализировать классификацию фразеологизмов;
4) определить стилистическую окраску фразеологизмов;
5) выявить приемы использования фразеологизмов на страницах периодической печати;
6) провести анализ фразеологизмов по степени семантической спаянности компонентов.
Поставленные задачи определили набор методов, используемых в данной работе: метод сплошной выборки, метод анализа и интерпретации научной литературы, описательный метод, приемы обобщения, сопоставления и классификации.
Практическую значимость данного исследования составляет возможность использования его результатов для написания курсовых работ по данной теме.

Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы

1. Теоретические основы изучения фразеологизмов в современной лингвистике.

1.1 Классификация фразеологических единиц

Существует огромное множество классификаций фразеологических единиц, т.к. учеными не выработано единого принципа классификации ФЕ. Согласно А.В. Кунину, в состав фразеологии входят три раздела:
(идиоматика, идиофразеоматика, и фразеоматика).
На основании структурно-семантических и грамматических характеристик фразеологических единиц Кунин выделяет следующие классы фразеологических единиц
а) номинативные фразеологические единицы (субстантивные, адъективные, адвербиальные и предложные фразеологические единицы); Например, a fishy eye* – тусклый, безжизненный взгляд; a rainy day* – чёрные дни, безденежье; fire water* – «огненная вода», спиртные напитки.
б) номинативные и номинативно-коммуникативные фразеологические единицы (глагольные); Например, to get into hot water* – попасть в беду, "влипнуть"; to be all smiles* – иметь очень довольный вид, сиять; to have a head for smth.* – хорошо разбираться в чём-л.; быть способным к чему-либо.
в) междометные и модальные фразеологические единицы немеждометного характера; Например, peace to his ashes!* – мир праху его!
г) коммуникативные фразеологические единицы (пословицы, поговорки). Например, you can take a horse to the water, but you cannot make him drink* – можно пригнать коня на водопой, но пить его не заставишь, т.е. не всего можно добиться силой.

Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы

1. Аристова Т.С., Ковшова М.С. Словарь образных выражений русского языка. - М., 1995.
2. Вакуров В.Н. Фразеология / Современный русский язык, под ред. Д.Э.Розенталя. - М., 1984.
3. Даль В.И. Пословицы, поговорки и прибаутки русского народа. Сб.: В 2 т. - СПб., 1997.
4. Жуков В.П., Жуков А.В. Школьный фразеологический словарь русского языка. - М., 1994.
5. Зимин В.П., Спирин А.С. Пословицы и поговорки русского народа: Объяснительный словарь. - М., 1996.
6. Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990.

Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных