Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Дипломная работаПедагогика
Готовая работа №80519 от пользователя Разгуляев Денис Николаевич
book

СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК СО ЗНАЧЕНИЕМ "БОГАТСТВО И БЕДНОСТЬ"

1 670 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

Введение 4
ГЛАВА 1. Паремиологическая система языка как отражение национальной культурной специфики. 8
1.1. Лингвокультурная природа паремиологической системы языка. 8
1.1.1. Паремиология как филологическая наука 8
1.1.2. Содержание понятия «паремия» 10
1.1.3. Классификация паремий в современной паремиологии. 12
1.1.4. Жанровое разнообразие паремий 14
1.1.5. Проблема дефиниции пословиц и поговорок, и их различие между собой 15
1.1.6. Особенности происхождения паремий в русском и английском языках. 18
1.2. Когнитивный подход к изучению паремиологии. 22
1.2.1. Понятие концепта и концептосферы. 22
1.2.2. Структура концепта 23
1.2.3. Концепт и языковая картина мира 24
1.2.4. Языковая картина мира как отражение национальных культурных особенностей в английском и русском языках 26
Выводы по Главе 1. 32
ГЛАВА 2. Соотношение понятий Богатства и Бедности в английской и русской языковой картины мира 34
2.1. Концепт богатства и бедности в английской паремиологической картине мира 34
2.2. Концепт богатства и бедности в русской паремиологической картине мира 42
2.3. Сравнение результатов анализа английских и русских паремий 47
Выводы по Главе 2. 50
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 52
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 54
ПРИЛОЖЕНИЯ 60


Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

В каждой языковой культуры с давних времен наряду со словами в речевом обиходе существуют устойчивые словосочетания. Они привлекают внимание своей емкостью, способностью к употреблению в различных речевых ситуациях. Они делают речь образной и выразительной. К таким устойчивым словосочетаниям относятся пословицы, поговорки, фразеологизмы, идиомы.
Известно, что мудрость и дух народа могут проявляться в его пословицах и поговорках. Их изучение способствует как лучшему знанию языка, так и лучшему пониманию образа мыслей и характера народа. В пословицах и поговорках отражен исторический опыт, менталитет, быт и культура народа. В них заключена национальная и культурная специфика народа.
Языковое сознание народа есть воплощение народного мировоззрения в форме языка, в языковых стереотипах. Также в пословицах и поговорках отражаются множество интернациональных тем и мотивов. Как правило, у народов разных стран имеются схожие моральные идеалы и устремления, что может способствовать их сближению и взаимопониманию.
Изучая и сравнивая русские и английские пословицы и поговорки между собой, мы имеем возможность расширять знания языков, знакомиться с обычаями и фактами истории двух культур, научиться понимать народную мудрость, приобщиться к общечеловеческим моральным ценностям.
Пословицы служат универсальными и уникальными ориентирами человеческой деятельности. В них отражаются множество концептов как социальной ценности. В данной работе рассматриваются пословицы и поговорки, воплощающие концепт «Богатство и Бедность».

Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы

ГЛАВА 1. Паремиологическая система языка как отражение национальной культурной специфики.
1.1. Лингвокультурная природа паремиологической системы языка.

1.1.1. Паремиология как филологическая наука

Паремиология (др.-греч. ???????? paroimia - притча, пословица и ????? logos - слово, учение) - подраздел фразеологии, раздел филологии, посвящённый изучению и классификации паремий - пословиц, пословичных выражений, поговорок, веллеризмов, девизов, слоганов, афоризмов, максим, загадок, примет и других изречений, основным назначением которых является краткое образное вербальное выражение традиционных ценностей и взглядов, основанных на жизненном опыте группы, народа и т. п. [38].
Паремиология, как филологическая наука о паремиях, привлекает внимание как фольклористов, так и языковедов. По своей сути паремиология
- это область филологии, совмещающая, как и стилистика, литературоведческие и лингвистические методы исследования. В области паремиологии работали такие отечественные исследователи, как И.М. Снегирев, В.И. Даль, Ф.И., А.А. Потебня, В.П. Аникин, А.В. Кунин, Г. Л. Пермяков и т.д.
Объектом паремиологии выступает паремия. Фольклористика в рамках паремиологии изучает пословицы, присловья, загадки, скороговорки, прибаутки, побасенки, то есть, малые фольклорные жанры. Языковеды- паремиологи изучают пословицы, но при этом следует иметь в виду, что некоторые языковеды объектом внимания часто определяют пословицы и поговорки.

Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы

1. Акимова Т.М. Русское народное поэтическое творчество / Пособие к семинарским занятиям / Учеб. пособие для пед. ин. - тов/Т.М. Акимова, В.К. Архангельская, Б.А. Бахтина._М.:Высш. шк., 1983.-208 с.
2. Аникин В.П. К мудрости ступенька: О русских песнях, сказках, пословицах, загадках, народном языке: Очерки, 1988.-176 с.
3. Верещагин Е. М., Лингвострановедческая теория слова. — М. : Рус. яз.,
1980. — 320 с.
4. Верещагин Е. М., Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного: учебное пособие для студентов. — Москва: Изд-во Московского ун-та, 1973. — 233 с. ; 22 см.
5. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного: Методическое руководство. М.: Русский язык, 1983. С. 98.
6. Гальперин И. Р., Очерки по стилистике английского языка: опыт систематизации выразительных средств. — Москва: USSR: Либроком, 2014.
— 375 с.; 22 см.
7. Гальперин И. Р., Стилистика английского языка. — М.: Высш. шк.,
1977. — 336 с.; 22 см.
8. Гвоздарев Ю. А., Современный русский язык: лексикология и фразеология: учебное пособие для студентов вузов. — Москва. — Ростов-на- Дону: Март: Феникс, 2009. — 348, [2] с.; 22 см.
9. Гвоздарев Ю. А., Язык есть исповедь народа...: Кн. для учащихся. —
М.: Просвещение, 1993. — 143 с. ; 22см см
10. Дмитриева Л.Ф., Кунцевич С.Е, Мартинкевич Е. А, Смирнова Н. Ф. Английский язык - Курс перевода. Книга для студентов Москва-Ростов- на- Дону. 2005. - С. 120

Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных