Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Курсовая работаЯзыки (переводы)
Готовая работа №137552 от пользователя Успенская Ирина
book

Фразеологизмы с наименованиями пищи в английском языке.

405 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

Введение 3
Глава 1. Теоретические основы исследования фразеологизмов в английском языке 5
1.1. Фразеология как лингвистическая наука 5
1.2. Фразеология русского языка 8
1.3. Фразеология английского языка 13
Выводы по главе 1 18
Глава 2. Практическое исследование фразеологизмов с наименованиями пищи в английском языке 19
2.1. Устойчивые английские фразеологизмы, связанные с пищей 19
Выводы по главе 2 23
Заключение 24
Список использованной литературы 25
Приложение 1 26

Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность. Изучение английской фразеологии является важным и актуальным направлением в современной лингвистике, поскольку фразеологизмы – это устойчивые выражения, которые придают речи выразительность и эмоциональную окраску. Знание и правильное использование фразеологических единиц позволяет говорить и писать более естественно и живо, приближая речь к уровню носителей языка. К тому же
фразеологизмы отражают культурные особенности, исторические реалии и мировоззрение англоговорящих народов. Изучение фразеологии помогает глубже понять культуру, традиции и образ мышления, что особенно важно в условиях глобализации и международного общения. Известно, что фразеологические выражения часто не поддаются дословному переводу, поэтому их изучение способствует улучшению навыков перевода и понимания контекста. Таким образом, актуальность темы английской фразеологии обусловлена её значимостью для углубленного изучения языка, развития коммуникативных навыков и расширения культурного кругозора.

Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы

Глава 1. Теоретические основы исследования фразеологизмов в английском языке
1.1. Фразеология как лингвистическая наука

Слово «фразеология» происходит от греческих слов phrasis «выражение, оборот речи» и logos «учение», затем оно было заимствовано из французского языка phraseologie. Лингвистами и по сегодняшний день даётся много определений фразеологии, но самым ранним из них является определение швейцарского лингвиста Шарля Балли (Charles Bally 1865-1947), который в своей книге под названием «Pre?cis de stylistique» (1905) изложил понятие о фразеологии следующим образом: «раздел стилистики, изучающий связанные словосочетания» , и также дал определение фразеологических единиц как устойчивых словосочетаний. Также фразеологией называют конкретную группу фразеологизмов, например, «фразеология французского языка» или «фразеология У. Шекспира».
Помимо определений фразеологии и фразеологических единиц, есть ещё и другие термины, связанные с данным учением: фразеологический оборот, идиома, фразема, устойчивое словосочетание.
По В.В. Виноградову, фразеологический оборот – это устойчивое языковое выражение, которое образует целостное смысловое единство, однако связь между семантикой всего выражения и семантикой его частей может варьироваться.
Существует проблема непонимания, когда речь идёт о различиях между фразеологизмом и идиомой. Идиома – это особый вид фразеологизма, отличающийся полной семантической неделимостью, другими словами, значение идиомы нельзя понять, если просто сложить семантику отдельных слов, к примеру, выражения «филькина грамота» или «заморить червячка», в то время как фразеологизм не теряет связь с буквальным значением входящих в него слов, например, существуют два варианта данного фразеологизма: «дойти до ручки» и «довести до ручки».
Есть основные особенности, характерные для общей фразеологии:
1. Устойчивость, это означает, что фразеологизмы имеют свой порядок слов, которые нельзя произвольно менять без потери значения.
2. Воспроизводимость. В данном случае, фразеологизмы должны восприниматься и использоваться как готовые устойчивые выражения.
3. Целостность значения. Семантика выражения не выводится из значений отдельных слов, зачастую оно имеет переносность или образность.
4. Идиоматичность. Придание речи выразительности, поскольку смысл выражения не всегда понятен из состава его слов.
5. Экспрессивность. Эмоционально-окрашенные словосочетания делают речь более красивой.
6. Грамматическая устойчивость. Структура и грамматические составляющие слов в таких выражениях зачастую фиксированы.
7. Членимость. Слова в таких выражениях воспринимаются как отдельные компоненты.
В своих работах Ш. Балли часто рассматривал фразеологию как сложную и неотъемлемую науку для лингвистики. Некоторые из его идей оказали большое влияние на фразеологическую науку. Например, в своей книге «Французская стилистика» («Traite de stylistique francaise» 1909) он ввёл категорию так называемого «слова-идентификатора» или другими словами «слова-эквивалента», которое может помочь при определении степени фразеологичности словосочетания, то есть насколько оно является устойчивым в значении фразы.

Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы

1. Балли, Ш. Pre?cis de stylistique / Ш. Балли. – 1905.
2. Балли, Ш. Traite de stylistique francaise / Ш. Балли. – 1909.
3. Виноградов, В. В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины / В. В. Виноградов // Труды по русской фразеологии. – М., 1977.
4. Жуков, В. П., Жуков, А. В. Русская фразеология / В. П. Жуков, А. В. Жуков. – М., 2006.
5. Кунин, А. В. Курс фразеологии современного английского языка / А. В. Кунин. – М., 1996.
6. Ларин, Б. А. Очерки по фразеологии / Б. А. Ларин. – Л., 1956.
7. Скотт, В. Айвенго / В. Скотт. – 1819.
8. Смирницкий, А. И. Лексикология английского языка / А. И. Смирницкий. – М., 1956.
9. Телия, В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В. Н. Телия. – М., 1996.

Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных