Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Курсовая работаЯзыки (переводы)
Готовая работа №72654 от пользователя Irina L.
book

Лингвокогнитивные особенности перевода компьютерных игр

390 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

Введение 3
Глава 1 Общее понятия лингвокогнитологии и лингвокогнитивные особенности перевода компьютерных игр 4
1.1 Общие понятия лингвокогнитологии 4
1.2 Лингвокогнитивные особенности перевода 5
1.3 Перевод и локализация компьютерных игр 6
Выводы по первой главе 8
Глава 2 Особенности перевода игры «Genshin impact» на основе перевода локации «Фонтейн» 9
2.1 Перевод топонимов области 9
2.2 Перевод дискурса связанного с персонажами 11
2.3 Перевод блюд в игре 18
2.4 Перевод реалий в игре 18
Выводы по второй главе 20
Заключение 21
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 23
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ 23
СПИСОК ЭЛЕКТРОННЫХ ИСТОЧНИКОВ 24
СПИСОК ЭЛЕКТРОННЫХ ИНОСТРАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 27

Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность данной работы определяется тем, что в современном мире индустрия компьютерных игр активно развивает и появляется необходимость в переводе самих игр. Некачественный перевод компьютерной игры может исказить восприятие сюжета, персонажа, локации и т.п. Объектом исследования является локализация компьютерных игр. Предметом лингвокогнитивные особенности перевода компьютерных игр.

Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы

Глава 1 Общее понятия лингвокогнитологии и лингвокогнитивные особенности перевода компьютерных игр
1.1 Общие понятия лингвокогнитологии
«Лингвокогитология – научная дисциплина в рамках когитологии, изучающая: взаимодействие категорий языка и категорий сознания с исполь-зованием методов моделирования и построения специальных метаязыков, например, для представления, результатов и процессов сотрудничества ивзаимовлияния (обоюдного расширения или ограничения) грамматическихи логико-мыслительных категорий» [7]. Она исследует, как язык отражает и структурирует знания о мире, как он участвует в процессах мышления и познания, и как эти процессы, в свою очередь, влияют на язык.
Одним из основных понятий лингвокогнитологии является концепт. «Концепт – мыслительное понятие; фрагмент мысли, рационально-регламентированный в плане своего контенсионала и наслаивающихся на него социально-этнических, культурологических и иных когниций.» [7], например, концепт “Свобода” включает в себя различные представления о свободе, такие как личная свобода, свобода воли, физическая свобода и т.д.

Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы

1. Базылев, В. Н. Перевод. Теория и практика: учебное пособие / В. Н. Базылев. — Москва : ФЛИНТА, 2024. — ISBN 978-5-9765-5131-2. — Текст : электронный // Лань : электронно-библиотечная система. — URL: https://e.lanbook.com/book/348128 (дата обращения: 29.11.2023). — Режим доступа: для авториз. пользователей. — С. 72.).
2. Е.О. Опарина DIRECT TRANSLATION (прямой / буквальный перевод) // Основные понятия англоязычного переводоведения: терминологический словарь-справочник. 2011. №2011. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/direct-translation-pryamoy-bukvalnyy-perevod (дата обращения: 29.11.2023).)
3. Зинкевич Олег Вадимович Локализация как процесс лингвистической трансформации структуры и содержания динамического текста // Известия СПбГЭУ. 2018. №3 (111). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lokalizatsiya-kak-protsess-lingvisticheskoy-transformatsii-struktury-i-soderzhaniya-dinamicheskogo-teksta (дата обращения: 24.11.2023).] Она включает в себя процесс перевода текста, звуковых дорожек и других элементов игры с исходного языка на целевой язык.
4. Кабирова, Ю. И. Лингво-когнитивные особенности перевода безэквивалентной лексики с русского языка на английский язык (на материале поэмы Н.В. Гоголя "Мертвые души") / Ю. И. Кабирова, Н. Ю. Филистова // Актуальные проблемы научного знания. Новые технологии ТЭК-2018 : Материалы II Международной научно-практической конференции, Тюмень, 20–21 апреля 2018 года / Ответственный редактор М.В. Баделина. – Тюмень: Тюменский индустриальный университет, 2018. – С. 270-273. – EDN PORGPH.
5. Маслова, В. А. Концептуальные основы современной лингвистики: учебное пособие / В. А. Маслова. — Москва : ФЛИНТА, 2019. — ISBN 978-5-9765-3994-5. — Текст : электронный // Лань : электронно-библиотечная система. — URL: https://e.lanbook.com/book/119071 (дата обращения: 24.11.2023). — Режим доступа: для авториз. пользователей. — С. 46.).
6. Песина, С. А. Теория перевода : учебник / С. А. Песина. — Москва : ФЛИНТА, 2023. — ISBN 978-5-9765-5285-2. — Текст : электронный // Лань : электронно-библиотечная система. — URL: https://e.lanbook.com/book/333341 (дата обращения: 27.11.2023). — Режим доступа: для авториз. пользователей. — С. 148.).
7. Фефилов, А. И. Лингвокогитология : монография / А. И. Фефилов. — 3-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2019. — ISBN 978-5-9765-1994-7. — Текст : электронный // Лань : электронно-библиотечная система. — URL: https://e.lanbook.com/book/122704 (дата обращения: 23.11.2023). — Режим доступа: для авториз. пользователей. — С. 192.). ]
СПИСОК ЭЛЕКТРОННЫХ ИСТОЧНИКОВ
8. «Венценосный буревестник» [Электронный ресурс] – Режим доступа: https://genshin-impact.fandom.com/ru/wiki/Венценосный_буревестник
9. «Карминовый веерохвостый голубь» [Электронный ресурс] – Режим доступа: https://genshin-impact.fandom.com/ru/wiki/Карминовый_веерохвостый_голубь?so=search
10. «Красновенечный зяблик» [Электронный ресурс] – Режим доступа: https://genshin-impact.fandom.com/ru/wiki/Красновенечный_зяблик?so=search
11. «Линетт» [Электронный ресурс] – Режим доступа: https://genshin-impact.fandom.com/ru/wiki/Линетт
12. «Лини» [Электронный ресурс] – Режим доступа: https://genshin-impact.fandom.com/ru/wiki/Лини

Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных