Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Курсовая работаЯзыки (переводы)
Готовая работа №120017 от пользователя Жуковский Роман
book

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В КИНОДИСКУРСЕ

450 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

Введение 2
Глава I. Теоретические аспекты исследования фразеологических единиц 4
1.1. Понятие и особенности фразеологизмов английского языка 4
1.2. Типология фразеологизмов английского языка 7
1.3. Особенности перевода фразеологизмов и классификация приемов перевода 8
1.4. Проблемы перевода фразеологизмов 10
Выводы по главе I 14
Глава II. Особенности перевода фразеологизмов в кинодискурсе 16
2.1. Виды фразеологизмов в мультсериале «Южный парк» 16
2.2. Анализ перевода фразеологизмов в сериале «Южный парк» 18
Выводы по главе II 21
Заключение 24
Список литературы: 25



Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

Вопрос перевода фразеологизмов в кинодискурсе представляет собой актуальную задачу в современной теории перевода. Фразеологизмы — это устойчивые выражения, которые отражают культурные особенности языка и включают в себя богатство национальной ментальности [3, c. 15]. Перевод таких единиц требует не только лингвистической компетенции, но и глубокого понимания культурного контекста, что делает эту область изучения крайне важной для переводческой деятельности.
Объектом настоящего исследования являются фразеологические единицы, используемые в англоязычных аудиовизуальных произведениях. Предметом исследования выступают особенности перевода фразеологизмов в мультсериале «Южный парк» (South Park) на русский язык.

Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы

Глава I. Теоретические аспекты исследования фразеологических единиц
1.1. Понятие и особенности фразеологизмов английского языка
Фразеологизмы представляют собой один из важнейших компонентов языка, который демонстрирует его богатство и многообразие. Это устойчивые сочетания слов, обладающие целостным, неделимым значением, которое зачастую выходит за рамки значений отдельных элементов выражения [12, c. 67]. Важность фразеологизмов заключается в их способности отражать национальную культуру, менталитет и исторические особенности развития языка. Они позволяют передать тончайшие оттенки смысла и эмоций, что делает язык живым, выразительным и ярким. Например, фразеологизм "to spill the beans", который дословно переводится как «рассыпать бобы», фактически означает «проболтаться» или «раскрыть секрет». Аналогом в русском языке может служить выражение «разгласить тайну», однако английский вариант содержит в себе образность, отсылающую к сцене, где неосторожное движение приводит к утрате чего-то скрытого.

Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы

1. Алексеева И. С. Профессиональный тренинг переводчика. — СПб.: Союз, 2004.
2. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. — М.: Высшая школа, 2002.
3. Балашова Е. Г. Английская идиоматика: системно-когнитивный подход. — Воронеж: ВГУ, 2013.
4. Богатырева Е. А. Лингвокультурологические аспекты перевода фразеологизмов. — Казань: Казанский университет, 2011.
5. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. — М.: Индрик, 1990.
6. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Наука, 1981.
7. Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). — М.: Высшая школа, 1990.
8. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. — М.: Высшая школа, 1972.
9. Кунин А. В. Фразеология современного английского языка. — М.: Международные отношения, 1984.

Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных