содержание
Введение………………………………………………………………………….3
Глава 1. Теоретические основы исследования……………………………...4
1.1 Понятие адекватности перевода и ее типы………………………………....4
1.2 Интерпретация как способ перевода.............................................................10
Глава 2. Пути достижения адекватности перевода……………..…............20
2.1 Лингвостилистический и предпереводческий анализ…………………….20
2.2 Пути достижения адекватности перевода .…………………………..……24
Заключение……………………………………………...………………………30
Список литературы……………………………………………………….……31
Глава 1. Теоретические основы исследования……………………………...4
1.1 Понятие адекватности перевода и ее типы………………………………....4
1.2 Интерпретация как способ перевода.............................................................10
Глава 2. Пути достижения адекватности перевода……………..…............20
2.1 Лингвостилистический и предпереводческий анализ…………………….20
2.2 Пути достижения адекватности перевода .…………………………..……24
Заключение……………………………………………...………………………30
Список литературы……………………………………………………….……31
Весь текст будет доступен после покупки
Показать еще текст