Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Курсовая работаЯзыки (переводы)
Готовая работа №74855 от пользователя Разгуляев Денис Николаевич
book

Реалии английского языка в аспекте перевода (этнографические реалии)

350 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

Введение 3
Глава 1. Понятие «реалии», их классификация и перевод. 5
1.1.Реалии: определение, классификация. Проблема определения реалий. 5
1.2. Классификация и предметное деление реалий. 10
1.3. Этнографические реалии. 15
Глава 2. Особенности перевода этнографических реалий. 17
2.1 Способы передачи иноязычных реалий 17
2.2. Особенности перевода английских этнографических слов-реалий на русский язык (на примере рассказов O. Генри) 19
Заключение 24
Список использованной литературы. 25


Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

В своей работе я рассматриваю реалии английского языка в аспекте перевода, а и именно этнографические реалии.
Знание этнографических реалий значительно важно как для учителя английского языка, так и для переводчика, потому- что это тесно сопряжено с изучаемым языком.
Язык существует благодаря народу. Свои ценности, культура, менталитет имеются у каждого народа. Понимание выше сказанного облегчит как понимание изучаемого языка, так и его перевод. Умение понимать язык и умение его переводить не спроста разделены. Для перевода с иностранного языка переводимый должен знать определённые правила и реалии для семантически и синтаксически правильно оформленного текста.

Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы

Глава 1. Понятие «реалии», их классификация и перевод.
Целью работы является раскрытие особенностей перевода лингвокультурных реалий, в частности этнографических.
Объект перевода этнографических реалий представляет собой сложную задачу, требующую не только глубоких знаний в области перевода, но и широкого этнографического образования. Этнография, как наука, изучает культуру, обычаи, поверья и традиции различных этнических групп. Перевод этнографических реалий делает возможным осмысление и понимание культурных особенностей разных народов.
Переводчику необходимо владеть различными техниками и методами перевода, чтобы сохранить образы и смыслы, заключенные в этнографических текстах. Он должен уметь передать аутентичность и трепет, которые присущи этнографическим записям, и одновременно сохранить ясность и понятность для читателя.
Важным аспектом перевода этнографических реалий является также учет культурно-исторической специфики обоих языков. Переводчик должен уметь сохранить не только смысл и особенности родного текста, но и выбрать соответствующие аналоги в целевом языке, согласовывающиеся с культурой и менталитетом народа, на который производится перевод.

Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы

1. "Теория перевода: основные понятия и проблемы».
2. Статья. Пешкова Дарья Юрьевна «Особенности перевода английских этнографических слов-реалий на русский язык (на примере рассказов O. Генри)».
3. «Проблемы перевода этнографических реалий».
4. Бархударов Л.С. Язык и перевод / Л.С. Бархударов. – М.: 1975.
5. Верещагин Е.М. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. - М.: 1990.
6. Виноградов В.С. Лексические вопросы перевода художественной прозы / В.С. Виноградов. - М.: 1978.
7. Галеева Н.Л. Переводимость и некоторые принципы достижения адекватности перевода// Перевод как процесс и как результат: язык, культура, психология. Калинин: Калининский государственный университет, 1989.
8. Комиссаров В.Н. Теория перевода / В.Н. Комиссаров. - М.: 1990.
9. Латышев Л.К. Перевод: проблемы теории, практики и методики / Л. К. Латышев. - М.: 1988.
10. Томахин Г.Д. Реалии в языке и культуре//ИЯШ. – 1997. - №3. С.13-18.

Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных