Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Курсовая работаЯзыки (переводы)
Готовая работа №13059 от пользователя Валеева Карина
book

Особенности перевода спортивной лексики с немецкого языка на русский

630 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

Введение…………………………………………………………………………..3
Глава 1. Общая характеристика спортивного языка в немецком….……4
1.1. Системность лексического состава языка ……………..…………………..4
1.2. Становление спортивного языка в лингвистике……………………………7
1.3.Способы перевода футбольной лексики газетно-публицистического стиля………………………………………………………………………………11
1.4. Особенности спортивной лексики немецкого языка……………………..15
1.5. Функционирование спортивной лексики в современной прессе ФРГ……………………………………………………………………………….18
Выводы по первой главе..…………………………………………………….…20

Глава 2. Анализ примеров переда……………………………………………21
Вывод по второй главе…………………………………………………………..33
Заключение……………………………………………………………………….34
Список использованных источников и электронных ресурсов………………35
Приложение………………………………………………………………………38

Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

Данная курсовая работа посвящена изучению спортивной лексики, ее специфики, места и роли в современном немецком языке немецкой прессы. С развитием спорта развивается и язык, все новое отражается в новом лексическом составе языка, который быстро и гибко реагирует на потребности….общества.
В коммуникацию о спорте вовлечено все большее число языковых личностей, которые имеют разные коммуникативные намерения, по-разному вербализуют эти намерения и тем самым прямо или косвенно влияют на концептуальное и лингвистическое оформление дискурса.
Актуальность данной темы обусловлена тем, что спорт является многофункциональной и универсальной сферой социальной жизни человека, его профессиональной деятельности, досуга, развлечений, образования и здравоохранения, а также тем фактом, что немецкий язык внес значительный вклад в развитие спортивной лексики многих языков мира. мир. А также особая роль средств массовой информации в современном обществе. Особая специфика газет заключается в том, что они влияют на мнение людей, оставляют то или иное впечатление, что достигается за счет эмоциональности суждений, выражения оценок, использования различных средств речевой выразительности. Поэтому изучение этой группы слов интересно как для изучения внутриязыковых процессов, так и для отражения насущных...потребностей...языка.

Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы


1 Общая характеристика спортивного языка в лингвистике
1.1. Системность лексического состава языка.
Разделом лингвистики, изучающим лексический состав языка, измеряемый сотнями тысяч единиц, является лексикология. Поэтому они говорят о наличии огромного количества слов, а также семантических групп слов. В связи с этим фактом возникают сомнения в непротиворечивости словарного запаса, а также трудности в его знании.
Непротиворечивость лексики, первоначально выдвинутая в качестве важнейшей проблемы лексикологии в работах М. М. Покровского, Л. В. Щербы, В. В. Виноградова, стимулировала ее развитие, хотя и вызвала иное отношение со стороны лексикологов.
Е. В. Кузнецова пишет в своей работе, что широта объема и разнообразие лексических единиц, их открытость, динамизм, особая сложность внутренней организации, обусловленная спецификой единиц-слов, давали известные основания для сомнений в правомерности системной интерпретации и даже для отрицания возможности такая интерпретация [4, с. 35]. Одним из главных аргументов против признания систематической лексики было выдвинуто, в частности, положение о том, что непротиворечивость является простым отражением связей и соотношений действительности и поэтому – в силу своей нелингвистической природы - не может быть предметом лингвистического исследования. Соглашаясь с такой точкой зрения, мы тем самым отказываемся от изучения лексического уровня языковой системы, поскольку содержание слов формируется в первую очередь под влиянием факторов внеязыковой природы: "Прямое обращение лексики к внеязыковой реальности является ее существенной особенностью по сравнению со всеми других областях языка, и вряд ли всестороннее изучение лексики возможно без учета этой особенности" [6, с. 173].

Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы

1. Аракелян, И. П. Субстантивные композиты метафорического характера в современном немецком языке : автореф. дис ... канд. филол. наук / И. П. Аракелян. – М.: 1977. – 23 с.
2. Вольф, Е. М. Метафора и оценка. Метафора в языке и тексте / Е. М. Вольф. – М.: Наука, 1988. – С. 52–65.
3. Гак, В. Г. Сопоставительная лексикология. На материале французского и русского языков / В. Г. Гак. – М. : Международные отношения, 1977. – 263 с.
4. Даниленко, В. П. Русская терминология – опыт лингвистического описания / В. П. Даниленко. – М. : Наука, 1977. – 246 с.
5. Девкин, В. Д. Немецкая разговорная речь. Синтаксис и лексика / В. Д. Девкин. – М. : Международные отношения,1979. – 254 с.
6. Девкин, В. Д. Немецко-русский словарь разговорной лексики / В. Д. Девкин. – М. : Русский язык, 1996. – 768 с.
7. Дэвидсон, Д. Что означают метафоры. Теория метафоры / Д. Дэвидсон. – М. : 1990. – С. 173–193.
8. Земская, Е. А. Словообразование как деятельность / Е. А. Земская. – М. : Наука, 1992. – 80.
9. Калмыкова, И. Е. О динамике метафоры в научном стиле. Научные доклады высшей школы. Филологические науки / И. Е. Калмыкова. – М.: 1974. – С. 83–88.
10. Лакофф, Д. Метафоры, которыми мы живем / Д. Лакофф, М. Джонсон. – М.: 1990 – 254 с.
11. Лейчик, В. М. Терминоведение. Предмет, методы, структура / В. М. Лейчик. – М.: КомКнига, 2006. – 256 с.
12. Лукьянова, Н. А. Образность как характеристика значения слова / Н.А. Лукьянова, М. И. Черемисина – Новосибирск : Наука. Сибир. отд-ние, 1986. – С. 265–269.
13. Мягкова, Е. Ю. Проблемы исследования метафоры. Языковое сознание: нормирование и функционирование : сб. ст. / отв. ред. Н.В. Уфимцева. –М. : ИЯ РАН, 1998. – С. 123–127.
14. Суперанская, А. В. Общая терминология. Вопросы теории / А.В.Суперанская, Н. В. Подольская, Н. В. Васильева. Немецко-русский словарь – М. : Русский язык, 2004. – 246 с.
15. Телия, В. Н. Экспрессивность как проявление субъективного фактора в языке и ее прагматическая ориентация. Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности / В. Н. Телия – М. : Наука, 1991. – С. 5–35.
16. Уилрайт, Ф. Метафора и реальность. Теория метафоры / Ф. Уилрайт – М. : Наука, 1990. – С. 82–109.
17. Шмелёв, Д. Н. Современный русский язык. Лексика / Д. Н. Шмелёв. – М. : Просвещение, 1977. – 335 с.
18. Becker, H. Sportsprache als Sondersprache // Sprache des Sports. Hrsg. Von Wolfgang Brandt. - Frankfurt/Main : Moritz Diesterweg, 1988. – S. 23–24.
19. Braun, P. Annaherung an die Fu?ballsprache // Muttersprache. – 1998. – S. 134–145.
20. Burkhardt, A. Worterbuch der Fu?ballsprache – Gottingen : VERLAG DIE WERKSTATT, 2006. – 360 S.
21. Duden. Deutsches Universalworterbuch A-Z – Mannheim ; Leipzig ; Wien ; Zurich : Dudenverlag, 1996. – 1816 S.
22. Geyerbach, U. Fu?balldeutsch. Ein Worterbuch – Berlin : Ullstein Buchverlage GmbH, 2006. – 227 S.

Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных