Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Дипломная работаПедагогика
Готовая работа №15395 от пользователя Валеева Карина
book

ТЕХНОЛОГИЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ СПОСОБОВ ПЕРЕДАЧИ ЭПИТЕТОВ ПРИ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПЕРЕВОДЕ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ (НА ПРИМЕРЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ОСКАРА УАЙЛЬДА «THE PICTURE OF DORIAN GRAY»)

1 250 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………….3

ГЛАВА I. ЭПИТЕТ В АСПЕКТЕ ПЕРЕВОДА
1.1Эпитет как изобразительно-выразительное средство языка……………….5
1.2 Эпитет в аспекте перевода с английского языка на русский……………..11
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I………………………………………………………..19

ГЛАВА II. ТЕХНОЛОГИЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ СПОСОБОВ ПЕРЕВОДА ЭПИТЕТОВ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ НА ПРИМЕРЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ОСКАРА УАЙЛЬДА «THE PICTURE OF DORIAN GRAY»
2.1 Стиль написания и особенность изобразительных приемов романа
«Портрет Дориана Грея»…………………………………………......................20
2.2 Приемы перевода метафорических единиц………………………………..33
2.3.Практическая часть. Анализ перевода эпитетов в произведении Оскара Уайльда «The Picture of Dorian Gray»………………………………………….38
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II ……………………………………………………...47

ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………...49
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ………………………............................................54

Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

Выпускная квалификационная работа посвящена исследованию одного из древнейших и эффективнейших стилистических приемов – эпитета – и способов его передачи при переводе с английского языка на русский. Эпитет издавна привлекал к себе внимание ученых-стилистов как лингвистического, так и литературоведческого направления. Он является основополагающим тропом, который чаще всего выступает в роли определения. Эпитет не раз становился предметом лингвистического анализа в работах отечественных исследователей: В.М. Брысиной, Г.Л. Абрамовича, Е.А. Земской, Г.Н. Поспелова, Е.М. Вольф, A.M. Шрамма, М.Ф. Лукина. За последние годы целый ряд авторов посвятили свои статьи и исследования разным сторонам лингвистической природы эпитета. Стоит упомянуть работы А.П. Квятковского, А.И. Кайдалова, И.В. Арнольд, В.М. Жирмунского, А.П. Евгеньевой, А.А. Зеленецкого, Duff A.
Актуальность исследования определяется необходимостью поиска адекватных способов передачи эпитетов при переводе с английского языка на русский. Проблема эпитета, как средства выражения личного, оценочного момента в высказывании, является одной из ведущих проблем стилистики, что подчеркивает важность определения способов перевода данного стилистического приема.
Объектом исследования является процесс обучения английскому языку.
Предметом исследования является технология способов передачи эпитетов при художественном переводе с английского языка на русский (на примере произведения Оскара Уайльда «The Picture of Dorian Gray»).
Цель исследования– дать классификацию эпитетов, проанализировать их употребление и определить основные способы их перевода (на примере английского произведения Оскара Уайльда «The Picture of Dorian Gray» и его перевода на русский язык).

Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы

ГЛАВА I. ЭПИТЕТ В АСПЕКТЕ ПЕРЕВОДА.
1.1 ЭПИТЕТ КАК ИЗОБРАЗИТЕЛЬНО-ВЫРАЗИТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО ЯЗЫКА

Троп (от греч. tropos – поворот) – оборот речи – употребление слова или выражения в переносном значении. При этом в сознании говорящего и адресата речи одновременно присутствуют два смысла, два значения такого слова или такого выражения – прямое и переносное [22].
Тропами, следовательно, называются лексические изобразительно-выразительные средства, в которых слово или словосочетание употребляется в преобразованном значении.
Как изобразительно-выразительные средства языка тропы привлекали к себе внимание со времен классической древности и были детально описаны в риторике, поэтике и других гуманитарных науках. Издавна разработана их довольно детальная классификация или, вернее, детальные классификации.
Эпитет есть троп лексико-синтаксический, поскольку он выполняет функцию определения (a silvery laugh), или обстоятельства (to smile cuttingly), или обращения (my sweet!), отличается необязательно переносным характером выражающего его слова и обязательным наличием в нем эмотивных или экспрессивных и других коннотаций, благодаря которым выражается отношение автора к предмету [1].

Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы

1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования). Л., 1990.
2.Астахов И. Эпитет / «Литературная учеба» , №2, 1991.
3.Ахманова О.С. Курс практической стилистики современного английского языка. М., 2002.
4.Бархударов Л.С. Тетради переводчика. М.: Международные отношения, №№ 1-11, 1993.
5.Веселовский А.Н. Историческая поэтика. -М., 2009
6.Влахов С. и Флорин С. Непереводимое в переводе. М.: Международные отношения, 2000.
7.Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. М., 2001.
8.Голуб И.Б. Стилистика русского языка. 7-е изд. М., 2006.
9.Гольцова Н.Г., Шамшин И.В. Русский язык. 10-11 классы. М., 2006.
10.Горбачевич К.С. Язык неистощим в соединении слов. - Русская речь. Л., № 4, 1990.

Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных