Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Курсовая работаЯзыки (переводы)
Готовая работа №108414 от пользователя Успенская Ирина
book

Лингвистические особенности научно-публицистических статей по психологии

555 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

ВВЕДЕНИЕ
Глава 1. НАУЧНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ ТЕКСТ В АСПЕКТЕ ПЕРЕВОДА
1.1 Основные характеристики научно-публицистических текстов
1.2 Языковые особенности научно-публицистических текстов
1.3 Специфика перевода научно-публицистических текстов
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1
Глава 2. Лингвистические особенности
Научно-публицистических статей по психологии
2.1 Общая характеристика рассматриваемого материала
2.2 Лексические особенности рассматриваемых статей
2.3 Особенности перевода заголовков рассматриваемых статей
2.4 Средства реализации воздействующей функции и их перевод
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

Сегодня распространение научной информации является актуальной задачей. Необходимо делиться знаниями между носителями разных языков и культур и сделать знания доступными не только для экспертов в определенной области, но и для читателей-неспециалистов. Перевод и распространение научной публицистики имеет большое значение для этой цели. Именно научно-публицистическая литература знакомит читателей с основами той или иной науки, тем самым повышая уровень их осведомленности в разнообразных сферах науки. В наше время научная публицистика пользуется необыкновенной популярностью, так как она позволяет читателю узнать о самых последних исследованиях, проводимых учеными, вызывает интерес к познанию и расширяет кругозор читателя.
Актуальность данной работы обусловлена ведущей ролью науки в обществе и необходимостью распространять научные знания среди неспециалистов, в т.ч. с помощью перевода научно-публицистических статей.
Объектом исследования являются лингвистические характеристики и проблемы перевода научно-публицистических текстов на русский язык.
Предмет исследования составляют специфические особенности научно-публицистических статей из американских журналов посвященных теме человеческой психологии в аспекте перевода.

Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы

Глава 1. НАУЧНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ ТЕКСТ В АСПЕКТЕ ПЕРЕВОДА
1.1 Основные характеристики научно-публицистических текстов
Язык очень тесно связан с определением стиля. Не смотря на то, что все лингвисты отмечают наличие у языка таких общих признаков, как: системный характер, социальная сущность, познавательное и коммуникативное назначение, а также отражательная и номинативная функция, его трактовка остается спорной, что значительно влияет и на определении стиля. Исследованиями в данной области занимались И.Р. Гальперин, 1981; С. Левинсон, 1994; Д. Лакофф, 2000; О.С. Ахманова, 2004; Р.А. Будагов, 2007, и другие ученые.
Общеизвестное определение стиля описала С.П. Белокурова: стиль – (фр. style, от греч. Stylos – палочка для письма) – способ словесного выражения мыслей, слог. Термин «стиль» входит в понятие не только лингвистики, но и литературоведения, искусствоведения. Вообще это понятие чрезвычайно широко, и оно может касаться понятия индивидуальности в любой области [5].
Согласно мнению Р.А. Будагова языковой стиль может представлять собой вариацию общепринятого языка, которая формировалась в течение исторического времени и характеризуется определенным набором языковых характеристик. Некоторые из этих характеристик характерны и для других языковых стилей, но их определенное сочетание различает один языковой стиль от другого [8].
Известный лингвист И.Р. Гальперин обращает в своих исследованиях внимание на то, что многие лингвисты изучают стиль как язык художественной литературы, тогда как другие это понятие рассматривают слишком широко и затрагивают психологию языка, прагматику. Данная концепция представлена в американской школе стилистики (П. Браун), которая исходя из теории бихевиоризма (наука о поведении) рассматривает стиль как некую абстрактную категорию, несущую в себе черты индивидуальности, присущие отдельной личности [12;33].

Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы

-

Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных