Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Курсовая работаЯзыки (переводы)
Готовая работа №9099 от пользователя Чистякова Наталья
book

ОПЫТНО-ПОИСКОВАЯ РАБОТА ПО ФОРМИРОВАНИЮ И РАЗВИТИЮ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ У СТУДЕНТОВ-ПЕРЕВОДЧИКОВ

420 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ И РАЗВИТИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ У СТУДЕНТОВ-ПЕРЕВОДЧИКОВ 5
1.1 Анализ понятия «межкультурная компетентность» 5
1.2 Методологические подходы к формированию и развитию межкультурной компетентности на занятиях по иностранному языку в вузе 10
ГЛАВА 2 ОПЫТНО-ПОИСКОВАЯ РАБОТА ПО ФОРМИРОВАНИЮ И РАЗВИТИЮ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ У СТУДЕНТОВ-ПЕРЕВОДЧИКОВ 13
2.1 Контекстный подход формирования межкультурной компетенции 13
2.2 Первичная диагностика сформированности межкультурной компетентности 20
2.3 Комплекс мероприятий по формированию и развитию межкультурной компетентности у студентов 21
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 27
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 29


Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность темы исследования. В современных социально-политических и экономических условиях социальная мобильность и миграция, взаимодействие людей различного мировоззрения и этнической принадлежности являются одними из основополагающих аспектов жизни.
Таким образом, формирование и развитие межкультурной компетентности в рамках контекстного подхода в рамках образования студентов – переводчиков имеет существенное значение для обеспечения социальной компетентности и сознательной ориентации студентов-переводчиков на позиции других людей (прежде всего, партнера по общению или деятельности) и является одним из требований Федеральных государственных образовательных стандартов высшего образования.
Объект исследования: контекстный подход формировании межкультурной компетенции студентов-переводчиков.
Предмет исследования: содержание формирования и развития межкультурной компетентности у студентов-переводчиков.
Цель исследования: разработать комплекс мероприятий по формированию и развитию межкультурной компетентности в рамках контекстного подхода у студентов-переводчиков.
Задачи исследования:
1. анализ понятия «межкультурная компетентность»;
2. методологические подходы к формированию и развитию межкультурной компетентности на занятиях по иностранному языку в вузе;
3. контекстный подход формировании межкультурной ситуативности заданий;
4. первичная диагностика сформированности межкультурной компетентности;
5. комплекс мероприятий по формированию и развитию межкультурной компетентности у студентов.
Методы исследования: теоретические – анализ, синтез, обобщение; эмпирические – анкетирование, анализ документов, метод математической обработки информации.
Практическая значимость исследования: разработанный комплекс мероприятий может быть использован преподавателями иностранного языка для повышения уровня межкультурной компетентности у студентов-переводчиков.

Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы

ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ И РАЗВИТИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ У СТУДЕНТОВ-ПЕРЕВОДЧИКОВ

1.1 Анализ понятия «межкультурная компетентность»

Сложившаяся в мире современная социально-политическая ситуация акцентирует внимание об необходимости формирования новых мировоззренческих приоритетов, решение ситуации усугубляющихся конфликтов, с такими негативными последствиями, как ксенофобия и враждебность на национально-культурной почве.
Формирования уважительного отношения к истории и культуре других народов – одно из главных требований включения в главные документы, определяющие содержание образования. Согласно 26 статье Всеобщей Декларации прав человека: «Образование должно быть направлено к полному развитию человеческой личности и к увеличению уважения к правам человека и основным свободам. Образование должно содействовать взаимопониманию, терпимости и дружбе между всеми народами, расовыми и религиозными группами, и должно содействовать деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира» [7].
Образование обеспечивает мировое общество уровень общей и профессиональной культуры общества, формирует человека и гражданина, интегрирует в современное общество и нацеленно на совершенствование этого общества.

Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы

1. Приказ Минобрнауки России от 07.08.2014 № 940 «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по направлению подготовки 45.03.02 «Лингвистика (уровень бакалавриата)» [Электронный ресурс]. - URL: http://fgosvo.ru/uploadfiles/fgosvob/450302_Lingvistika.pdf (дата обращения: 15.11.2022).
2. Аликина Е.В. Концепция обучения устной переводческой деятельности в системе высшего лингвистического образования на основе интегративного подхода: дис. ... д-ра пед. наук. - Пермь, 2017.
3. Миньяр-Белоручев Р.К. Методика обучения французскому языку: учеб. пособие для студентов-переводчиков пед. ин-тов по спец. «Иностр. яз.». - М.: Просвещение, 2020.
4. Мощанская Е.Ю. Анализ ситуации устного последовательного перевода как первый этап ее моделирования в ходе обучения переводчиков // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики. - Пермь, 2016. - № 3. - C. 117-129.
5. Серова Т. С. Психология перевода как сложного вида иноязычной речевой деятельности. - Пермь: Изд-во Перм. гос. техн. ун-та, 2021.
6. Ширяев А.Ф Синхронный перевод: Деятельность синхронного переводчика и методика преподавания синхронного перевода. - М.: Воениздат, 2019.
7. Швецова Ю.О. Методика формирования системы экстралингвистических знаний при обучении студентов-переводчиков вуза устному переводу: дис. ... канд. пед. наук. -Пермь, 2019.
8. Алексеева И.С. Профессиональное обучение переводчика: учеб. пособие по устн. и письм. переводу для переводчиков и преподавателей. - СПб.: Союз, 2021.

Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных