Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Курсовая работаПедагогика
Готовая работа №5333 от пользователя Boris_Kungin
book

Языковые и коммуникативные лакуны английского и французского языка в деловом общении

420 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………..3
ГЛАВА 1. ЛАКУНЫ...........................................................................................6
1.1 Понятие лакунов в широком и узком смысле..............................6
1.2 Систематизация и классификация видов лакун...........................7
1.3 Языковые лакуны............................................................................9
1.4 Коммуникативные лакуны............................................................10
1.5 Разработка методов и приемов обнаружения и фиксации лакун разных типов........................................................................................11
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ......................................................................12
ГЛАВА 2. ЛАКУНОСТЬ АНГЛИЙСКОЙ И ФРАНЦУЗСКОЙ КУЛЬТУРЫ.........……………………………………………………....……...13
2.1 Влияние французского на формирование английского языка........................................................................................................13
2.2 Языковые лакуны в английском языке..........................................14
2.3 Языковые лакуны в французском языке........................................16
2.4 Коммуникативные лакуны английской культуры........................17
2.5 Коммуникативные лакуны французской культуры......................19
2.6 Различение коммуникативных лакун английской и французской культур....................................................................................................22
2.7 Деловое общение.............................................................................24
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ......................................................................25
ЗАКЛЮЧЕНИЯ..................................................................................................27
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ.................................................................................28
ПРИЛОЖЕНИЯ .................................................................................................29


Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

Данная курсовая работа представляет собой исследование в области языкознания. Тема работы- Языковые и коммуникативные лакуны в английской и французской культурах делового общения. Работа базируется на анализе двух языковых систем французского и английского языка. Актуальность темы данной курсовой работы обусловлена популяризацией изучение иностранных языков, в качестве инструмента влияния на действия и мышление людей. В тесной взаимосвязи с происходящей глобализацией отдельных государств и всего общества в целом, радикально изменилась роль иностранного языка в системе обучения, из обычного дополнительного предмета он превратился, не только в основной элемент современной системы образования, но и в способ достижения целей.
В настоящей момент владение иностранным языком является важным аспектом жизни современного человека. Знание различных иностранных языков позволяет иметь возможность изучить культуру других государств, узнать их традиции, способствует формированию более обширного словарного запаса, развивает память, мышление и речь. Хорошая словарная база при должном знании иностранного языка необходима для результативного взаимодействия государств на международной арене. Владение знанием иностранного языка в наши дни – это, прежде всего, одно из условий профессиональной компетенции специалистов.
При изменении объективных условий жизни изменяется культура народа, обогащается и развивается его язык. Исчезают одни грамматические категории (например, в русском языке целый ряд временных форм, звательный падеж, двойственное число), появляются другие (например, в русском языке видовые формы, деепричастие), при этом заметных сдвигов в самом характере мышления не происходит. В принципе, любое содержание можно передать на любом языке. Получается, что, если бы у разных народов была разная система мышления и восприятия мира, невозможно было бы общение между ними, невозможен был бы и перевод одного языка на другой.
Лакуны в самом общем их понимании фиксируют то, что есть в одной культуре и чего нет в другой. Они являются инструментом исследования и понимания ино-культурного текста, так как лакуна – это понятие, фиксирующее национально-культурную специфику сопоставляемых языков и культур. Установление лакун в ино-культурном тексте, следовательно, есть выявление того, в чем не совпадают национально-культурные типы реципиентов, принадлежащих двум различным культурам. Целью данной работы является анализ двух языковых культур (английский и французский) делового общения.
Лакуны, выявляемые при сопоставлении языков или единиц внутри языка, называются языковыми, или лингвистическими: они и обнаруживают расхождения (пустоты, бреши, пробелы, провалы) между единицами сопоставимых языков (межъязыковые лакуны) или единицами (реальными и потенциальными) внутри одного языка.
Предметом внимания в нашем исследовании являются языковые лакуны, то есть потенциальная сфера системы языка в виде «белых пятен», пробелов, пустых незаполненных мест в системе языка.

Основная цель исследования:
Теоретическое осмысление феномена лакунарности в аспекте места и роли этого явления в системной организации языка. Анализ языковых и коммуникативных лакун английского и французского языков.
Объект моего исследования - англоязычный словарь и словарь французского языка.
Предметом исследования является анализ языковых и коммуникативных лакун.

Задачи:
1) Ознакомится с теорией по теме
2) Дать понятия "лакуна" и общее представление о них;
3) Изучить и описать взаимоотношение языка и культуры;
4)Систематизация и классификация видов лакун
5)Разработка методов и приемов обнаружения и фиксации лакун разных типов
6) Определение роли и места лакунарности в системе английского языка
7)Определение роли и места лакунарности в системе французского языка
8) Провести сравнительно-сопоставительный анализ лакун и без
эквивалентных единиц в французском и английском языках.



Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы


ГЛАВА 1. Лакуны
1.1 Понятие лакунов в широком и узком смысле
Термин лакуна происходит от латинского «lacuna» - «углубление, впадина, провал, полость»; от французского «lacune» - «пустота, брешь». Первыми ввели в научный оборот термин «лакуна» в конце 1950 году.
Лакуна (в широком смысле) — национально-специфический элемент культуры, нашедший соответствующее отражение в языке и речи носителей этой культуры, который либо полностью не понимается, либо недопонимается носителями иной лингвокультуры в процессе коммуникации.
Лакуна (в узком смысле, т. н. языковая лакуна) — отсутствие в лексической системе языка слова для обозначения того или иного понятия.
Лакуны расшифровываются с помощью фреймов — способа организации опыта, а также знаний об особенностях предметов, событий, которые традиционно соединяются в практической деятельности участника коммуникации.
Теория лакун — концепция, разработанная советскими учёными Ю. А. Сорокиным и И. Ю. Марковиной, и описанная изображенная в общественной монографии «Этнопсихолингвистика» (1988). В ней рассматривается представление лакуны, систематизация лакун, их воздействие в межкультурные связь, а также способности их ликвидации. В отечественную лингвистику термин был введен Ю. С. Степановым, который описал лакуны как «словарные пробелы», «белые пятна» на семантической карте языка, не заметные «изнутри», то есть не заметные человеку, владеющему только одним языком.

Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы

1. Курдюкова -Вязанкина Д.Б., Харченкова Л.И. // Современные проблемы науки и образования. – 2013. – № 3. ;
https://science-education.ru/ru/article/view?id=9321 (дата обращения: 30.03.2022).
2. Лакуны как тип безэквивалентных слов-https://studopedia.su/13_109898_lakuni-kak-tip-bezekvivalentnih-slov.html (Дата добавления: 2014-12-08)
3. Представление о языке как системе – основное теоретическое достижение языкознания ХХ в https://textarchive.ru/c-1441751-p6.html (2011 год)
4. Понятие “лакуна” в лингвистике https://pandia.ru/text/86/002/78548.php
5. Хакимова, Ш. Р. Лакуны как лингвистическое явление / Ш. Р. Хакимова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2015. — № 1 (81). — С. 420-422. — URL: https://moluch.ru/archive/81/14614/ (дата обращения: 19.04.2022).

6. https://www.englishforcing.ru/stati/vliyanie-francuzskogo-na-formirovanie-anglijskogo-yazyka/ - влияние французского языка на формирования английского
7. https://knowledge.allbest.ru/languages/2c0b65635a3bd68b4c43b89421316c27_0.html - Интеръязыковые лакуны как явление межкультурной коммуникации
8. https://knowledge.allbest.ru/languages/3c0a65625a3ad68b4d53b89421206c26_0.html - лакуны английского языка

Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных