Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Дипломная работаПедагогика
Готовая работа №132522 от пользователя Жуковский Роман
book

СОПОСТАВЛЕНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ СИНОНИМОВ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ КАК СПОСОБ ОБУЧЕНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

1 850 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………4
ГЛАВА I.ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРОБЛЕМЫ РАЗВИТИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА ОСНОВЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ СИНОНИМОВ (ФС)
1.1. Межкультурная коммуникация как цель обучения иностранному языку …………………………………………………………………......9
1.1.1. Определение межкультурной компетенции……………………………9
1.1.2. Модели формирования межкультурной компетенции………………..15
1.2. ФС как объект лингвистических исследований ………………………18
1.2.1. Определение ФС ………………………………………………………...18
1.2.2. Классификация ФС……………………………………………………...21
Выводы по главе 1................................................................................................
ГЛАВА II.СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ СИНОНИМОВ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ
2.1. Сопоставление как метод исследования фразеологических
единиц…………………………………………………………………………..26
2.2. Сопоставительная характеристика структуры и семантики фразеологических синонимов английского и русского языков……………35
2.2.1. Структурные типы фразеологических синонимов в английском и русском языках…………………………………………………………………35
2.2.2. Семантика фразеологических синонимов в английском и русском языках …………………………………………………………………………..43
2.2.2.1. Типы соотнесения фразеологических синонимов с частями
речи ……………………………………………………………………………..43
2.2.2.2. Сопоставительный анализ семантической структуры фразеологических синонимов ………………………………………………...48
2.3. Экспериментальная работа по проверке эффективности предлагаемой методики обучения ФС английского языка…..................................................69
2.3.1.Констатирующий эксперимент………………………………………70
2.3.2.Описание экспериментального обучения……………………………74
2.3.3. Результаты экспериментального обучения………………………......
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ……………………………………………………………....
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ …………………………………………………..
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ ……………………….…


Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

Настоящая выпускная квалификационная работа посвящена вопросу формирования межкультурной компетенции посредством изучения фразеологических синонимов английского языка.
В его основе лежит гипотеза о том, что межкультурная компетенция, складывающаяся из разновидностей более частных компетенций, имеет в своем составе языковую компетенцию, усиление которой ведет к расширению границ межкультурной компетенции.
Актуальность настоящей работы также связана с недостаточной изученностью фразеологических синонимов в лингвистическом аспекте. Фразеологические синонимы являются в современной лингвистике одной из наиболее спорных проблем.
Таким образом, актуальность исследования, его недостаточная разработанность определили выбор темы исследования.

Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы

ГЛАВА I.ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРОБЛЕМЫ РАЗВИТИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА ОСНОВЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ СИНОНИМОВ (ФС)
1.1. Межкультурная компетенция как цель обучения иностранному языку
1.1.1. Определение межкультурной компетенции
Развитие межкультурной коммуникации как учебной дисциплины в России показывает, что многие ее аспекты изучались не только специалистами в таких областях, как культурология, социология, этнопсихология, социолингвистика и др. но и преподавателями иностранных языков высших профессиональных учебных заведений, так как в современных условиях перед ними стоит задача подготовки учащихся к эффективным межкультурным контактам на уровне повседневного межличностного общения. Одной из задач современного образования в этой ситуации является создание условий для приобретения учащимися опыта межкультурной коммуникации, педагогических умений и навыков общения с представителями других культур, в процессе чего происходит формирование межкультурной компетентности студента.
Наряду со знанием страноведения и языковыми навыками межкультурная компетенция включает в себя определенные навыки и опыт, необходимые для понимания человека, живущего в другой культуре. Кроме того, только столкнувшись с чужой культурой, в которой привычная система ориентиров становится неадекватной, поскольку строится на иных представлениях о мире, ценностях, нормах, человек начинает осознавать все особенности своей собственной культуры.

Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы

Алешин, А.С. Устойчивые сравнения шведского языка: лингвокультурологический аспект / А.С. Алешин. – СПб. : Нестор-История, 2012. – 260 с.
Античные риторики / Сбор. текстов, статьи, комм., общ. Ред. Проф. А.А. Тахо-Годи; Пер. М.Л. Гаспарова, Н.Платоновой, Н.А. Старостиной, О.В. Смыки. – М.: изд-во МГУ, 1978. – 352 с.
Апресян, Ю.Д. Языковая картина мира и системная лексикография (отв. редактор) / Ю.Д. Апресян. – М.: Языки славянской культуры, 2006. – 912 с.
Апресян, Ю.Д. Метафора в семантическом представлений эмоций / Ю.Д. Апресян // Актуальные проблемы современной лингвистики. 2-е изд-е, испр. – М.: Флина: Наука, 2007. – С. 293-306.
Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П. Бабушкина. – Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 1996. – 104 с.
Баранов, А.Н., Добровольский, Д.О. Аспекты теории фразеологии / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский. – М.: Языки славянской культуры, 2008. – 230 с. 11.
Берков В.П. Семантика сравнения и типы ее выражения / В.П. Берков // Теория функциональной грамматики. Качественность. Количественность. – СПб.: Наука, 1996. – С. 107-129.
Ван, Ливэн. Внешность человека как объект образной характеристики в системе устойчивых сравнений русского языка: Дис. … канд. филол. наук / Ван Ливэн. – М., 2014. – 216 с.

Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных