Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Дипломная работаЯзыки (переводы)
Готовая работа №42408 от пользователя Глотова Наталья
book

Специфика перевода метафоры в общественно-политическом дискурсе

2 050 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

Введение 3
Глава 1. Метафора в общественно-политическом дискурсе 6
1.1 Понятие общественно-политического дискурса. 6
1.2 Классификация дискурса. 11
1.3 Специфика общественно-политического дискурса. 16
1.4 Метафора и её роль в общественно-политическом дискурсе. 22
1.5 Виды метафор. 27
Глава 2. Перевод метафоры в общественно-политическом дискурсе 33
2.1 Сложности перевода общественно-политического дискурса. 33
2.2 Сложности перевода метафорических выражений. 38
Глава 3. Анализ перевода метафор в общественно-политическом дискурсе 45
3.1 Стратегии и приёмы при переводе метафор в общественно-политическом дискурсе. 45
3.2 Перевод метафор и их анализ. 50
Заключение 61
Список литературы 63
Приложения 67


Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность исследования. В свете быстрого развития информационных технологий, СМИ играют важную роль в освещении событий в мире политики. Метафоры стали наиболее эффективным способом выражения экспрессивности и оказывают огромное влияние на сознание человека. Большинство людей формируют свои мнения о политических событиях на эмоциональном уровне, после просмотра выступлений или прочтения публицистических статей. Политическая речь в публицистике, с ее всё возрастающей театральностью, демонстрирует свою силу на фоне событий, происходящих в разных странах. Цель политической речи - донести информацию до аудитории, создать определенную модель отношения к описываемым событиям и воздействовать на ее чувства и волю, иногда манипулируя человеком. Метафоры играют важную роль в достижении этой цели, поскольку являются ведущим инструментом аргументации и ассоциативного восприятия. Перед переводчиком стоит сложная задача - передать образ и идею, сохраняя экспрессивность и фоновую информацию. Неправильный перевод может привести к смысловым ошибкам и нежелательному воздействию на аудиторию. Феномен метафоры изучается лингвистами и языковедами уже более двух тысяч лет, но до сих пор нет единого подхода к проблеме перевода метафор.
Цель данного исследования заключается в изучении способов воспроизведения метафоры в американской политической речи при переводе с английского на русский язык, в то время как объектом исследования является метафора как языковое явление.
Для достижения цели были поставлены следующие задачи:
1. Разъяснить понятие, функции, свойства и особенности различных типов метафор.
2. Описать общественно-политический дискурс, выделить его особенности и сложности при переводе.

Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы

Глава 1. Метафора в общественно-политическом дискурсе
1.1 Понятие общественно-политического дискурса.
Политика, общество и человек неразрывно связаны друг с другом, так как человек живёт в обществе и можно сказать, что создаёт его, а для контроля и регулирования отношений внутри общества и между общинами в ход идёт политика. Она является невероятно важным и мощным инструментом в руках умелого мастера, хороший политик может управлять массами, решать сложные конфликты и спорные ситуации, влиять на людей, переубеждать их и внушать идеи. Одной лишь силой слова человек способен кардинально изменить свою жизнь и ещё тысяч живых существ, слово - наше главное оружие, именно с помощью него дипломаты могут договориться о мире и спасти людям жизни, и наоборот, в руках неумелого политика слово может привести к необратимым последствиям, таким как распад государства или начало нежеланной войны. Именно поэтому в обществе всегда высоко ценились люди, обладающие ораторским искусством и мастерски владеющие словом, эти навыки не утратят своего значения, потому что в любом обществе и в любой политике всегда будут проблемы требующие решения, а любую проблему можно решить договорившись. Совокупность всех этих факторов играет особо важную роль в общественно-политическом дискурсе, изучением которого много десятилетий уже занимается лингвистика и ряд других крайне важных для человека наук (политология, онтология, языкознание, социология, антропология и так далее).

Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы

1. Crystal D. The Encyclopedia of Language. - Second Edition. - Cambridge, 1997.
2. Matthews P.H. The Concise Oxford Dictionary of Linguistics. - Oxford, 1997.
3. Newmark Peter. A Textbook of Translation. – Harlow: Pearson Education Limited, 2008.
4. Oxford Dictionary of Idioms. – Oxford: Oxford University Press Inc., 2004. – 340 c.
5. Webster’s Collegiate Thesaurus: - Springfield, 1976.
6. Азнаурова Э. С. Очерки по стилистике слова. – Ташкент, 1973. –405 с.
7. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. – М.: «Языки русской культуры», 1999. – 896 с.
8. Аширбекова В. И. Проблемы и аспекты перевода стилистических приемов. — 2012.
9. Бенвенист Э. Общая лингвистика. - М., 1974.
10. Бреева Л. В., Бутенко А. А. Лексико-стилистические трансформации при переводе.
11. Будаев Э. В. Метафорическое моделирование постсоветской действительности в российском и британском политическом дискурсе: Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. – Екатеринбург, 2006. – 232 с.

Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных