Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Дипломная работаЯзыки (переводы)
Готовая работа №25457 от пользователя Райкина Екатерина
book

Особенности перевода общественно политических статей

1 590 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

Введение 2

Глава 1. Основные особенности общественно– политических статей 7
1.1. Стилистические и лексико–грамматические особенности 7
общественно– политических статей
1.2. Атрибутивные конструкции английского языка и их перевод в
общественно-политических текстах 17
1.3. Особенности терминологии, используемой в общественно –
политических статьях и специфика ее перевода 26

Глава 2. Основные проблемы перевода социально политических
текстов 35
2.1. Трудности перевода социально политических текстов 35
2.2. Влияние ошибок перевода политических статей на социальный
и политический дискурс 39

Глава 3. Ресурсы и стратегии для улучшения точности перевода
общественно-политических статей 43
3.1. Основные способы перевода общественно-политических текстов 43
3.2. Основные стратегии достижения точности перевода в трудах
отечественных и зарубежных лингвистов 50
3.3. Практический анализ стратегий повышения качества перевода на
примере современных общественно-политических текстов 60

Заключение 69

Список использованной литературы 72


Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

Перевод социально-политических текстов является темой, приобретающей все большее значение в современном глобальном мире. Распространение коммуникационных технологий привело к росту спроса на качественный перевод текстов, связанных с социальными и политическими вопросами. Точность и эффективность социально-политических переводов могут иметь значительные последствия как для отдельных лиц и организаций, участвующих в них, так и для общества в целом. Выявляя и решая проблемы, с которыми сталкиваются переводчики при работе с социально-политическими текстами, это исследование направлено на повышение качества переводов и обеспечение того, чтобы предполагаемое сообщение оригинального текста эффективно передавалось целевой аудитории.
В этой дипломной работе предпринимается попытка изучения различных подходов и стратегий, которые переводчики могут использовать для точного и эффективного перевода социальных и политических текстов, а также рассматриваются потенциальные последствия перевода для восприятия и интерпретации этих текстов различными аудиториями слушателей и зрителей.
Актуальность этой темы трудно переоценить, поскольку перевод социально-политических текстов - это сложный и многогранный процесс. Он требует от переводчика не только высокого уровня владения языками источника и перевода, но и глубокого понимания культурного, исторического и политического контекста, в котором создаются и воспринимаются тексты для целевой аудитории. В этом смысле перевод социальных и политических текстов может иметь судьбоносные последствия для международных отношений, поскольку скрытые смыслы этих текстов часто бывают очень неоднозначными и открытыми для интерпретаций.

Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы

Глава 1. Основные особенности общественно– политических статей

1.1. Стилистические и лексико–грамматические особенности общественно – политических статей

Социальные и политические тексты включают в себя широкий спектр письменных и устных текстов, таких как речи, статьи, заявления и агитационные материалы, которые используются для передачи информации, представления идей и мотивации действий. Стилистические, лексические и грамматические особенности этих текстов играют решающую роль в том, как они воспринимаются и какое воздействие они оказывают на аудиторию.
Одной из наиболее значимых стилистических особенностей социально-политических текстов является использование языка убеждения. Для того, чтобы заставить аудиторию принять и согласиться с основными идеями текста используются такие приемы, как повторение, акцентирование, задавание риторических вопросов, а также апелляции к общим для данной целевой аудитории ценностям. Использование этих языковых средств помогает усилить аргументацию и убедить аудиторию в обоснованности представленных идей.
Например, в политической речи оратор может использовать повторение, чтобы подчеркнуть ключевой момент, такой как "Мы должны защищать нашу границу, защищать нашу границу, защищать нашу границу". Это повторение помогает донести суть до слушателей и сделать ее более запоминающейся.

Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы

1. Аполлова М.А. Specific English М., "МО", 1977. 136с.
2. Гашкова М.Г. Категория экспрессивности и ее виды / М.Г. Гашкова //
Журнал научных публикаций аспирантов и докторантов, 2008, 58с.
3. Гейко Н.Р. Перевод переговоров (устный перевод в сфере бизнеса и политики): учебное пособие / сост.:– Костанай: Костанайский филиал ФГБОУ ВО «ЧелГУ», 2018. 166с.
4. Лингвистический энциклопедический словарь [Электронный ресурс]
http://tapemark.narod.ru/les/591a.html.
5. Словарь современного жаргона российских политиков и журналистов/
А.В. Моченов [и др.]. – М.: Олма-Пресс, 2003. – 131с.
6. Телия В.Н. Экспрессивность как проявление субъективного фактора в языке и её прагматическая ориентация / В.Н. Телия // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. – М.: Наука, 1991. – С. 5-35.
7. Barrett G. The Oxford Dictionary of American Political Slang / G. Barrett. – Oxford: Oxford University Press, 2006. – 322p.
8. Cambridge dictionaries online [Электронный ресурс] http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/
9. Oxford dictionaries [Электронный ресурс] http://www.oxforddictionaries.com.
10. Гришаева Л.И. Парадоксы медиалингвистики / Л.И. Гришаева. – Воронеж: Наука-Юнипресс, 2014. 295с.

Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных