Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Курсовая работаЯзыки (переводы)
Готовая работа №20033 от пользователя Клементьев Владимир
book

БИЛИНГВИЗМ И ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ В ПЕРЕВОДЕ

590 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

Введение 5
1. Билингвизм как лингвистическое явление и особенности его функционирования при переводе 8
1.1 Общее понятие билингвизма 8
1.2 Понятие перевода и переводческого билингвизма 13
1.3 Характеристики билингвизма 17
2. Интерференция – понятие, классификация и трудности перевода 24
2.1 Понятие интерференции 24
2.2 Проблемы, возникающие при переводе на основе билингвизма 29
Заключение 37
Перечень использованных информационных ресурсов 39



Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

Исследование данной темы в сегодняшнем мире определяется тем, что в странах повышается интерес к изучению иностранных языков, изменяется отношение к изучению культур других народов. Будущие переводчики, приобщаясь к мировой культуре через прямое овладение иностранными языками так или иначе испытывают на себе влияние языковой интерференции, которая особенно ярко проявляется в профессионально ориентированной межкультурной коммуникации.
С лингвистической точки зрения проблема двуязычия заключается в том, чтобы описать то немногое количество языковых систем, которые оказывается в прямом контакте друг с другом. Выявить некоторые различия между этими системами, которые выдвигают одновременное владение ими, и предсказать таким образом наиболее вероятные проявления лингвистической интерференции. Она возникает в результате того самого контакта языков и по итогу указать отклонения от языковых норм каждого языка, которые связаны с билингвизмом.
В данной курсовой работе актуальность темы состоит в том, что изучение вторых и последующих иностранных языков в повседневной и профессиональной жизни становится все более неотъемлемой частью обучения человека, по мере его продвижения в переводческой сфере деятельности.
Недооценка явления интерференции на основе билингвизма приводит к различным ошибкам, проявляющемуся акценту, срыву прямой коммуникации. Интерференция может проявляться на совершенно разных уровнях и видах, в зависимости от количества изучаемых языков, уровня знания данных языков и умения приспосабливаться к трудностям в процессе перевода. Интерференция может снижать качество межкультурной коммуникации и перевода.

Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы

1. Билингвизм как лингвистическое явление и особенности его функционирования при переводе
1.1 Общее понятие билингвизма
Впервые понятие «билингвизм» появилось в 1938 году благодаря Валентину Александровичу Аврорину, который определил его как «одинаково свободное владение двумя языками…» [1]. Важно отметить, что феномен билингвизма впервые рассматривался как сложное, системное образование внутри личности, включающее в себя определенную знаковую структуру, умение пользоваться ею, а также освоенной языковую системой в ситуациях общения, чтения, письма или перевода.
Изучение наличия знания и использования двух языков является давней научной традицией, а в последнее время теория переводческого билингвизма приобретает все большую популярность, в связи с тем, что контакт людей разных языковых групп приобретает все большие масштабы в сферах политики, культуры, спорта, бизнеса. Но, к сожалению, не существует специальных исследований именно переводческого билингвизма.
Сам термин «билингвизм» образован от сочетания латинских слов «bi» — двойной и «lingua» — язык и означает практику свободного использования одним человеком или группой лиц двух языков одновременно [2].
Если говорить об определениях билингвизма со стороны научных классиков и профессионалов, то Виктор Юльевич Розенцвейг дает практически сходное определение: «Под двуязычием обычно понимается владение двумя языками и регулярное переключение с одного на другой в зависимости от ситуации общения или перевода» [3].

Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы

1. . Швейцер А.Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. - М.: Наука, 1968, 206 с.
2. Забелина Н.А. О билингвизме. Теория языка и межкультурная коммуникация - Нижний Новгород: Книги, 2008, 255 с.
3. Розенцвейг В.Ю. Основные вопросы теории языковых контактов - М.: Новое в. лингвистике. Вып. VI. Языковые контакты., 2015, 183 c.
4. Латышев Л.К. Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания. - М.: Просвещение, 1988, 150 с.
5. Гарбовский Н.К. Теория перевода / Н.К. Гарбовский. - М.: Издательство московского университета, 2007, 545 с.
6. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба. – М. : Наука, 1974, 428 с.
7. Залевская А.А., Медведева И.Л. Психолингвистические проблемы учебного двуязычия: Учебное пособие. – М.: РГБ, 2004, 194 с.
8. Верещагин Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма). – М.: Либроком, 2015, 352 с.

Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных