содержание
ВВЕДЕНИЕ...……………………………………………………………………..3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ПРОБЛЕМЫ…………………………………………….………………………....7
1.1. Интерференция как следствие двуязычия…………………………..............7
1.2. Фонетическая интерференция при тувинско-русском билингвизме…….13
1.3. Информационно-коммуникативные технологии в образовательном процессе………………………………………………………………….……….19
ГЛАВА II. ФОНЕТИЧЕСКАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ В РЕЧИ СТУДЕНТОВ
1 КУРСА «ТУВИНСКОГО СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО ТЕХНИКУМА»……………………..…................................................................23
2.1. Роль родного языка в условиях двуязычия………………………………..23
2.2. Пути устранения фонетической интерференции…………………………37
2.3. Использование информационно-коммуникативных технологий для устранения фонетической интерференции…………………………………….43
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………….48
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ……..……………..………………………………….51
ПРИЛОЖЕНИЕ
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ПРОБЛЕМЫ…………………………………………….………………………....7
1.1. Интерференция как следствие двуязычия…………………………..............7
1.2. Фонетическая интерференция при тувинско-русском билингвизме…….13
1.3. Информационно-коммуникативные технологии в образовательном процессе………………………………………………………………….……….19
ГЛАВА II. ФОНЕТИЧЕСКАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ В РЕЧИ СТУДЕНТОВ
1 КУРСА «ТУВИНСКОГО СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО ТЕХНИКУМА»……………………..…................................................................23
2.1. Роль родного языка в условиях двуязычия………………………………..23
2.2. Пути устранения фонетической интерференции…………………………37
2.3. Использование информационно-коммуникативных технологий для устранения фонетической интерференции…………………………………….43
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………….48
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ……..……………..………………………………….51
ПРИЛОЖЕНИЕ
Весь текст будет доступен после покупки
Показать еще текст