Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Дипломная работаЯзыки (переводы)
Готовая работа №26238 от пользователя Райкина Екатерина
book

Концепт «семья» в паремиях двух языков: английский и испанский

1 350 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1. Паремиология английского и испанского языков; понятие концепта. 6
1.1 Понятие термина «паремия». 6
1.2 Классификации и функции паремий. 10
1.3 Проблема разграничения пословиц и поговорок 17
1.4 Понятие языковой картины мира. 19
1.5 Понятие концепта. 25
1.6 Семья как ценность в английской и испанской культурах. 31
1.7 Семья в определениях английских и испанских словарей. 36
Глава 2. Сравнительный анализ паремий о семье в английском и испанском языках. 41
2.1 Пословицы и поговорки как средства отражения концепта «семья». 41
2.2 Женщина в роли жены и матери в пословицах и поговорках английского и испанского языков. 41
2.3 Мужчина в роли мужа и отца в пословицах и поговорках английского и испанского языков. 44
2.3 Отношение к детям в паремиях английского и испанского языков. 46
2.4 Отношения в семье 47
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 54
ПРИЛОЖЕНИЕ А 59



Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

Язык является важнейшим средством человеческого общения. Выражения чувств, мыслей, воли, все это возможно реализовать благодаря посреднической роли языка. В современной лингвистике особое место занимают исследования, связанные с изучением особенностей языковой картины мира, которая может быть представлена различными явлениями. К таковым относят и так называемые малые фольклорные жанры, в том числе пословицы и поговорки. Последние представляют собой паремиалогические единицы языка.
Паремии в лаконичной форме передают многовековой социокультурный опыт, отражают менталитет и национально-культурные особенности представителей того или иного языка. Исследователи уверены, что благодаря такого рода образным явлениям можно приобщиться к культуре и традициям другого народа, понять их исторические и национальные особенности.
Актуальность темы данного исследования обусловлена возрастающим в современной лингвистике интересом к сопоставлению паремий в разных языках и выявлению как общих, так и специфических особенностей вербального мышления и восприятия действительности двумя разными языковыми группами.
Объектом исследования являются паремии с концептом «семья» в английском и испанском языках.
Предметом исследования служит анализ лингвокультурологических особенностей паремий о семье в английской и испанской языковых картинах мира в сравнительно-сопоставительном аспекте.
Целью является описание и сопоставление английских и испанских пословиц и поговорок, характеризирующих «семью»: мать и отца, детей, родственников, отношения в семье.

Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы

Глава 1. Паремиология английского и испанского языков; понятие концепта.
1.1 Понятие термина «паремия».
Интерес к исследованию паремий сформировался в 70-е гг. XX века после большого перерыва из-за утери термином своего исконного значения. С лингвистической точки зрения паремиями (от греч. ????????) принято считать такие явления языка как поговорки, пословицы, притчи. По библиологической версии возникновения слова, изначально оно обозначало отрывок притчи из религиозных текстов в христианстве [30]. В церковном обиходе термин паремия означал особый тип изречений, выбираемых из Священного Писания для чтения во время богослужения.
Существуют различные точки зрения на понятие паремии и ее места в языке. М. А. Черкасский определяет паремию как «минимальную единицу надъязыкового семиотического яруса, обладающую свойствами клишированности, афористичности и сентенциозности» [41].
Согласно определению, данному Г. Г. Матвеевой и М. А. Серегиной, «паремии – это одна из подсистем языка синтаксического уровня, представленная в виде полного или незаконченного предложения, обладающего лаконичностью и ритмичностью [29].
Большинство авторов старых и рукописных паремиологических сборников (И. В. Паус, В. Н. Татищев, А. И. Богданов, Н. А. Добролюбов, А. Бутрулин, М. В. Красноженова, П. Симони, В. И. Даль, И. М. Снегирев и др.) помещали в сборниках пословицы, поговорки и многочисленные присловья, скоро-(чисто)-говорки, прибаутки, загадки, поверья, суеверья, сельскохозяйственные приметы и др. При узком понимании паремиями считаются только пословицы и поговорки [1].

Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы

1. Алефиренко Н.Ф., Семаненко Н.Н., Фразеология и паремиология : Учебное пособие для бакалаврского уровня филологического образования с 241
2. Антонова Е. Н., Бредис М. А., Владимирова Т. Е. Паремиология без границ / Е. Н. Антонова, М. А. Бредис, Т. Е. Кладимирова . - Москва : Российский университет дружбы народов, 2020. – 241с.
3. Апресян, Ю. Д. Языковая картина мира и системная лексикография / Ю. Д. Апресян. – М.: Языки славянских культур, 2006. – 357 с.
4. Аскольдов, С. А. Концепт и слово. Русская словестность. От теории словестности к структуре текста. Антология / С. А. Аскольдов. – М.: Academia, 1997. – 324 с.
5. Афанасьев А.Н. Происхождение мифа / А.Н. Афанасьев. - М.: Высшая школа, 1996. -150 с.
6. Ахманова, О.С. Очерки по общей и русской лексикологии / О. С. Ахманова.- М.: Учпедгиз, 1957. - 295 с.
7. Банокина К.О., Романюк М.Ю. О классификации паремий, содержащих компоненты семантического поля «страх» в русском и английском языках / К.О. Банокина, М.Ю.
8. Болдырев, Н.Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики / Н.Н. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2004. - №1. – С.18-36.
9. Брутян Г. А. Язык и картина мира // Научные доклады высшей
школы // Философские науки, 1973. — № 1. — C. 84-112.
10. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. / А. Вежбицкая. - М.: Русские словари, 1996.
11. Воркачев, С. Г. Счастье как Лингвокультурный концепт / С. Г. Воркачев. – М.: Гнозис, 2004. – 192 с.

Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных