содержание
ВВЕДЕНИЕ 4
Глава 1. Теоретические аспекты машинного перевода технической документации 8
1.1. Проблема машинного перевода в современной лингвистике. Основные понятия, развитие машинного перевода 8
1.2. Принципы работы систем машинного перевода и их классификация 12
1.3. Особенности перевода текстов научно-технического стиля 22
1.4.Основные характеристики фразеологической единиц: определение и критерии выделения фразеологических единиц 30
ГЛАВА II. Практические аспекты применения машинного перевода 46
2.1. Структурно-семантические особенности трансформации фразеологических единиц в научно-техническом стиле 46
2.2. Структурно-семантические особенности трансформации фразеологических единиц газетно-публицистического стиля 59
Глава III. Проблемы машинного перевода теХнической документации и пути их решения 69
3.1.Проблемы машинного переводы 69
3.2. Предложения по совершенствованию применения машинного перевода 73
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 76
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 79
Весь текст будет доступен после покупки
Показать еще текст