Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Дипломная работаЯзыки (переводы)
Готовая работа №65309 от пользователя Irina L.
book

ПАРАДОКС И ОСОБЕННОСТИ ЕГО ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ОСКАРА УАЙЛЬДА

1 780 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

CHAPTER 1. THE LINGUISTIC NATURE OF THE PARADOX 5
1.1 The paradox notion from the point of view of linguistics and philology5
1.2 The paradox notion from the point of view of literature 13
1.3 Types and classification of the paradox 31
1.4 Summary of Results 35
CHAPTER 2. PARADOX AS A LITERARY CONCEPT OF O. WILDE 37
2.1 Features of the translation of the paradox in the "Portrait of Dorian Gray" by O. Wilde 37
2.2 Analysis of the nature of the paradox in the “Picture of Dorian Gray” 51
2.3 Results and discussion 59
CHAPTER 3. PRACTICAL RELEVANCE OF THE OBTAINED RESULTS 61
3.1 Application of the research results in the field of literature 61
3.2 Application of the research results in the field of translation studies 62
3.3 Application of the research results in the field of linguistic and cultural studies 68
3.4 Results and Recommendations 70
CONCLUSION 73
REFERENCES 75
APPENDIX 81

Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

A paradox is a statement or situation that seems contradictory or absurd, but is actually true or reliable. In literature, a paradox is often used to create tension, emphasize a topic, or challenge the reader's assumptions. It can be expressed through language, character, plot, or images and is often used to convey complex or ambiguous ideas. Paradox can also be used to create irony or humor, and it is a common element in literary genres such as satire and allegory.
Oscar Wilde was an Irish writer who was known for his wit, humor and use of paradoxes in his works. A paradox is a statement that seems to contradict itself or goes against common sense, but upon closer examination reveals a deeper truth.
Wilde often used paradoxes in his plays, novels, and essays to challenge conventional wisdom and encourage readers to think critically. He believed that paradoxes were a way to express the complexity and inconsistency of human
In general, Wilde's use of paradoxes in his writings was a way to challenge conventional thinking and explore the complexities of human nature. His wit and humor made his paradoxes interesting and thought provoking, and his writing legacy continues to inspire readers today.

Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы

CHAPTER 1
THE LINGUISTIC NATURE OF THE PARADOX
1.1 The paradox notion from the point of view of linguistic and philology
This part of the work is devoted to various concepts of the paradox in different fields: linguistic, philosophy, stylistics, literature, some adjacent areas. The work shows that the formation of paradoxical meaning in the lyric texts of modern literature is often achieved with the help of such stylistic means as an oxymoron, antithesis, antonyms, zeugma, and negation. Particular attention is paid to the linguistic analysis of structural schemes of oxymoronic combination arranged in descending order. By modern poets, the paradox is used to enhance imagery, in order to draw the reader’s attention to communicatively significant information, to give the statement more expressiveness, aphorism. The paradox reveals contradictions in the phenomena of the surrounding reality. The novelty of the study seems to be that until now the language of modern poetry in this aspect has not been studied in linguistics.
Due to the increased relevance of the question of the paradox as an artistic device in postmodern aesthetics, its study within the framework of modern science is becoming more and more active. The attention of scientists is directed to the study of the nature of the paradox, its traditions in national literatures, the peculiarities of its functioning within various literary trends or in the work of specific authors. Science accumulates material for generalization on this issue: dissertation research, scientific conferences are devoted to the study of paradoxicity in the literature; articles are published in university scientific journals and separate collections on this topic. This process is going on actively and is far from finished, the fragmentation of the overall picture in the definition of the literary paradox is revealed.

Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы

1. Антонова, О. Парадоксы в переводе: теория и практика// Москва: Издательство "Дрофа". 2018 – 164 C.
2. Баранова, Е. Парадоксы в переводе художественной литературы. //Санкт-Петербург: Издательство "Питер". – 2017 – 54 C.
3. Белоусова, Е.. Парадокс в переводе: особенности передачи в русском языке. //Москва: Издательство "Логос". – 2015 – 183 C.
4. Береснева А.В. Структурно-функциональные особенности парадоксальных высказываний в немецком языке - 2016 – 264 С.
5. Васильева, А. Особенности перевода парадоксов в русской поэзии. //Москва: Издательство "АСТ". – 2019 – 78 С.
6. Войнов Д.А. Креативность интернет-коммуникации как способ индивидуального политического участия граждан // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Политология - 2013 – 130 С.
7. Горбунова, О. Особенности перевода парадоксов в романах Оскара Уайльда. //Санкт-Петербург: Издательство "Алетейя". – 2018 – 57 С.
8. Григорьева, Е. Парадоксы в переводе: проблемы и перспективы. //Санкт-Петербург: Издательство "Нестор". – 2018 – 278 С.
9. Данилова, М. Парадоксы в переводе художественной прозы. //Москва: Издательство "Академический проект". – 2016 – 138 С.
10. Дмитриева, А. Парадоксы в русском переводе произведений Оскара Уайльда. //Москва: Издательство "Флинта". – 2016 – 95С.
11. Дружинин А.М. Управление смыслами в манипулятивных коммуникациях // Актуальные проблемы государственного управления, экономики, юриспруденции и психологии сборник научных трудов. Москва - 2015 – 136 С.
12. Егорова, В. Парадоксы в переводе: теория и практика. //Санкт-Петербург: Издательство "Алетейя". – 2017 - 254 С.

Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных