Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Дипломная работаПедагогика
Готовая работа №104566 от пользователя Куклачев Дмитрий
book

Прагматический потенциал испаноязычной социальной рекламы: диахронический аспект

1 320 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………….3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ЭВФЕМИЗМОВ. МАСМЕДИЙНЫЙ ДИСКУРС И ЕГО ЖАНРЫ…………………………….6
1.1. Понятие медиатекста……………………………………………………….6
1.2. Понятие эвфемизма и классификации эвфемизмов……………………...8
1.3. Эвфемизмы в ряду смежных понятий…………………………………...14
1.3.1. Эвфемизм и криптолалия…………………………………………………14
1.3.2. Эвфемизм и дезинформация……………………………………………...17
1.3.3. Эвфемизм и поэтическая топика…………………………………………18
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1………………………………………………………..21
ГЛАВА 2. ЭВФЕМИЗМЫ В ИСПАНСКИХ И АНГЛИЙСКИХ МЕДИАТЕКСТАХ. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ И СТИЛИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ………………………………………………………………………22
2.1. Социальный и функциональный аспекты эвфемизмов…………………...22
2.2. Стилистический аспект эвфемизмов в испанском языке…………………29
2.3. Способы образования эвфемизмов в испанском языке…………………...31
2.4. Функционирование эвфемизмов в британском и американском медийных текстах……………………………………………………………………………32
2.5. Политкорректность в английских и испанских медиатекстах……………50
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2………………………………………………………..51
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………...53
БИБЛИОГРАФИЯ……………………………………………………………...56

Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

Роль средств массовой информации в жизни современного человека неуклонно растет, в связи с этим возникает необходимость в более тщательном исследовании СМИ и массовой коммуникации. Эвфемизмы в медиатексах представляют собой мощное орудие воздействия на общественное сознание, которым умело пользуются журналисты и политики. Именно поэтому они всегда были в центре внимания отечественных и зарубежных исследователей. К данной фигуре речи часто прибегают при описании неблаговидных феноменов социальной жизни, так как она представляется наиболее эффективным средством «камуфлирования» действительности, искажения реального состояния дел, манипулирования сознанием реципиента, формирования общественного мнения и стереотипов речевого поведения.
Под эвфемизмами понимается универсальное лингвистическое явление, которое обычно обусловливается социально-историческими и морально-этическими нормами, национальными и языковыми традициями того или иного общества. Эвфемизмы относятся к языковым универсалиям, поскольку употребление эфвемизмов в определенных коммуникативных ситуациях обусловлено нормами культуры речи и языкового этикета, присущими целой совокупности обществ, которые принадлежат к одному типу культуры.

Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ЭВФЕМИЗМОВ. МАСМЕДИЙНЫЙ ДИСКУРС И ЕГО ЖАНРЫ
1.1. Понятие медиатекста
Язык средств массовой информации включает в себя все тексты, созданные и распространяемые средствами массовой информации. Язык средств массовой информации — это устойчивая внутренняя языковая система, характеризующаяся специфическими лингвостилистическими особенностями. Язык СМИ рассматривается как уникальная знаковая система комбинированного характера с определенным соотношением вербальных и аудиовизуальных компонентов, свойственная прессе, радио, телевидению, Интернету. Медиатекст как базовая единица языка средств массовой информации представляет собой сложную многоуровневую систему, основанную на таких основных категориях, как медийность, массовость, интегрированность и открытость; это вербальное речевое произведение, созданное с помощью средств массовой информации, которое имеет объемную и многоуровневую структуру. Он подкрепляется такой устойчивой системой параметров, как способ создания текста (авторизованный-коллегиальный), формат создания (устная и письменная форма) и средства доставки (печать, радио, телевидение и Интернет), функционально-жанровый тип текста (новости, комментарии, публицистика, реклама), относящийся к теме СМИ [Богданова, с. 49].
Медиатекст — это актуализированное в определённом медиаформате и объединённое общим смыслом последовательное сочетание знаковых единиц вербального и медийного уровней [Добросклонская, с. 30].

Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы

1. Авантурова Ю.С., Васильева К.М., Лоханкина О.В. Типология эвфемизмов в контексте изучения религиозных текстов // Материалы научнопрактической конференции «Актуальные проблемы современного страноведения и культурологии. Материалы научных исследований и их анализ». – Астрахань: Астраханский государственный университет, 2018. – С. 111–125.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – 2-е изд.– Москва: Едиториал УРСС, 2004. – 571 с.
3. Беляева Е.А., Чумарова Л.Г. Политически корректные обращения в английском языке, 2018. – [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/politicheski-korrektnye-obrascheniya-v-angliyskom-yazyke/viewer (Дата обращения: 07.02.2024);
4. Буйнова O. Ю. Языковые средства политкорректности в английском языке, 2010. – [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovye-sredstva-politkorrektnosti-v-angliyskom-yazyke/viewer (Дата обращения: 15.01.2024);
5. Видлак С. Проблема эвфемизма на фоне теории языкового поля // Этимология, 1965. М., 1967. – С. 267–285.
6. Виноградов B.C. Лексикология испанского языка. М.: Высш. шк., 1994. – 192 с.
7. Богданова Г.О., Решетников М.И. К вопросу об эффективности массовой коммуникации // Сборник статей Московского экономического института. Вып. 9. Массовые коммуникации. – М.: Издательство МПИ, 2018. – С. 43–58.
8. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка / И.Р. Гальперин - М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1958. - 459 с.
9. Головченко Д.И., Барсукова С.М. Специфика инструментов конструирования текстов в современной прессе и профессиональном дискурсе // Материалы международной научно-практической конференции «Актуальные вопросы современных коммуникационных процессов в России 39 и за рубежом». – Самара: Самарский государственный университет, 2018. – С. 55–64.
10. Давлетбаева Д.Н., Бандукова А.Н., Стойисавлевич Т.Г. Лингвокультурологические особенности эвфемизмов в СМИ (на материале русского и английского языков), 2017. – [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvokulturologicheskie-osobennosti-evfemizmov-v-smi-na-materiale-russkogo-i-angliyskogo-yazykov/viewer (Дата обращения: 17.01.2024);
11. Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика: теория, методы, направления. М., 2020. – 180 с.
12. Емельяненко Е.М. Лингвостилистические характеристики подстиля коммерческой корреспонденции (на материале испанского языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1990. – 25 с.
13. Емельяненко Е.М. Реализация категории вежливости в испаноязычном деловом письме // Лингвистические и методические аспекты подготовки научно-технических переводчиков: Тезисы докладов международной научной конференции. М.: РУДН, 1997. – С. 34–35.
14. Заварзина Г.А. Эвфемизмы как проявление «политической корректности» – Русская речь [Текст] / Г.А. Заварзина. – М.: 2000. – №2. С. 54 – 56.
15. Иванова Л.Т., Мартынова H.A., Хонкасало Э.И. Испанский язык на Кубе. -М.: Высш. шк., 1971. – 80 с.

Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных