Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Курсовая работаЯзыки (переводы)
Готовая работа №70496 от пользователя Irina L.
book

Проблемы перевода графических романов с английского на русский: особенности и трудности

300 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

Введение 3
1 Определение графического романа и его особенности 5
1.1 История возникновения и развития жанра 5
1.2 Графический роман и комикс: соотношение понятий 7
2 Особенности и трудности перевода в зависимости от жанра произведения 9
2.1 Проблемы перевода графических романов 9
2.2 Адаптация графического материала 11
Заключение 16
Список литературы 17


Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

В современном мире переводческая деятельность играет важную роль в процессе межкультурного общения и обмена информацией. Графические романы, или комиксы, являются одним из наиболее популярных и быстро развивающихся жанров массовой культуры. Они представляют собой уникальное сочетание текста, изображений и иллюстраций, которые требуют особого подхода при переводе с одного языка на другой.
Актуальность темы данной курсовой работы заключается в том, что перевод графических романов, особенно с английского языка на русский, вызывает ряд проблем и трудностей, связанных с особенностями жанра, стилистики, а также культурными различиями. В данной работе мы рассмотрим основные особенности и сложности, возникающие при переводе графических романов, и предложим возможные пути их решения.

Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы

1 Определение графического романа и его особенности

1.1 История возникновения и развития жанра

Графические романы (или комиксы) - Этот роман является крупным произведением, где сюжет передается через иллюстрации, а текст выполняет второстепенную функцию.Следующие отличительные черты графических романов::
Начало истории графических романов связано с XIX веком, когда первые комиксы появились в газетах и журналах. В 1930-х годах в США стали популярными "супергерои" и "взрывы", которые стали предшественниками современных графических романов.
Развлекательного издания. Кайл выразил мнение, что графический роман - это не просто комикс, а новый и самостоятельный вид искусства, который объединяет в себе художественные и литературные элементы. Он подчеркнул, что графический роман должен быть оценен не только как развлекательное чтение, но и как форма выражения и отражения социальных и культурных проблем. В дальнейшем термин «графический роман» стал широко использоваться в мире комиксов и получил признание и признание как самостоятельный и значимый жанр. Фэнзина «Капа-Альфа» (fanzine – сокращенно от англ. self-published fan magazine свою собственную серию комиксов, которые были более изысканными и сложными с точки зрения искусства. Фэнзин журнал визуальных повествований представляет собой издание, в котором представлены истории, рассказанные в графическом формате. В нем можно найти разнообразные жанры, такие как фантастика, приключения, мистика, романтика и многое другое. Журнал предназначен для тех, кто любит нестандартные способы повествования и наслаждается визуальным искусством. Каждая история в журнале - это уникальное произведение, созданное талантливыми художниками и сценаристами. Журнал «Журнал графических историй» – это возможность погрузиться в захватывающие миры, созданные на страницах комиксов. В эпоху появления «Story Magazine» комиксы уже были популярны и имели свою аудиторию. Однако, команда издания поставила перед собой цель преобразить комиксы, сделать их более интересными и привлекательными для читателей. В результате были разработаны новые форматы и идеи, которые помогли привлечь внимание и завоевать доверие аудитории. Это было долгим и сложным процессом, но команда не останавливалась на достигнутом и продолжала развиваться, искать новые способы улучшения комиксов и удовлетворения потребностей читателей. 1960-1970 в течение многих лет, начиная с 1971 года, насчитывается значительное количество фильмов, мультфильмов и телесериалов, основанных на комиксах о супергероях, таких как Бэтмен и Робин, созданных Бобом Кейном. В течение длительного времени эти произведения воспринимались как несерьезные и предназначенные для подростков. Термин "графический роман" впервые появился на обложке комикса от DC. Спустя некоторое время, в 1976 году, Ричард, который был художником-фантастом, Корбен издает комикс «Кровавая звезда» в формате из 104 страниц.» («Bloodstarон называет свою работу "Конан-варвар: Человек и демон", основанную на рассказе Роберта Э. Ховарда, и также называет ее "графической новеллой".

Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы

1. Алексеева И.С. Представление в области переводоведения. - Санкт-Петербург: Филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета, 2020. - 400 с.
2. Бархударов Л.С., Штелинг Дмитрий Александрович. Грамматика английского языка. Издание: Высшая школа, Москва. 2021. - 200 с.
3. 21 г. Бреус Е.В. представляет книгу "Основы теории и практики перевода с английского языка на русский", выпущенную издательством УРАО в 2021 году.20. - 110 с.
4. Гарбовский Н.К. Теория перевода. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 2017. - 400 с.
5. Дмитриева Д.Г. Графический роман Алана Мура «V –значит вендетта» для российского читателя: к вопросу о сложности межкультурного перевода. – Историческая и социально-образовательная мысль. 2014. 3 с.
6. Ермолович Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур. – М.: Р.Валент, 2021. - 420 с.
7. Казакова Т.А. Практические основы перевода. – СПб: Лениздат, 2022. - 400 с.
8. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). М.: Высшая школа, 1990. - 253 с
9. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. – М: Р.Валент, 2021. - 200 с.
10. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. – Л.: Просвещение, 2018. - 100 с.

Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных