содержание
Введение…………………………………………………..………………...3
Глава 1. Терминологические единицы в рекламном тексте автомобильной тематики и особенности их перевода………………………….6
1.1. Понятие «рекламный текст» и его лингвистические особенности…...…………………………………………………………………6
1.2. Термин как объект изучения терминоведения и его лингвистические особенности……………………………………..………….....9
1.3. Когнитивные исследования в области терминологии...................13
Выводы по Главе 1…………………….......………………...……………21
Глава 2. Особенности перевода автомобильной терминологии в немецких рекламных текстах на русский язык……………………………….22
2.1. Краткая характеристика автомобильной терминологии в немецком языке………………………………………………………………………….….22
2.2. Лингвистические особенности перевода немецких автомобильных терминов на русский язык……………………………….……………………..22
2.2.1. Грамматические особенности перевода немецких автомобильных терминов………………………………………………………………………..23
2.2.2. Лексические особенности перевода немецких автомобильных терминов………………………………………………………………………....35
Выводы по Главе 2………………………….……………………………39
Заключение………………………………………….…………………....40
Список литературы……………………………………………….……...43
Приложение………………………………………………………………47
Глава 1. Терминологические единицы в рекламном тексте автомобильной тематики и особенности их перевода………………………….6
1.1. Понятие «рекламный текст» и его лингвистические особенности…...…………………………………………………………………6
1.2. Термин как объект изучения терминоведения и его лингвистические особенности……………………………………..………….....9
1.3. Когнитивные исследования в области терминологии...................13
Выводы по Главе 1…………………….......………………...……………21
Глава 2. Особенности перевода автомобильной терминологии в немецких рекламных текстах на русский язык……………………………….22
2.1. Краткая характеристика автомобильной терминологии в немецком языке………………………………………………………………………….….22
2.2. Лингвистические особенности перевода немецких автомобильных терминов на русский язык……………………………….……………………..22
2.2.1. Грамматические особенности перевода немецких автомобильных терминов………………………………………………………………………..23
2.2.2. Лексические особенности перевода немецких автомобильных терминов………………………………………………………………………....35
Выводы по Главе 2………………………….……………………………39
Заключение………………………………………….…………………....40
Список литературы……………………………………………….……...43
Приложение………………………………………………………………47
Весь текст будет доступен после покупки
Показать еще текст