Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Дипломная работаЯзыки (переводы)
Готовая работа №36133 от пользователя Глотова Наталья
book

АНАЛИЗ ОСОБЕННОСТЕЙ ПЕРЕВОДА МОТИВАЦИОННОГО ТЕКСТА С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК (НА МАТЕРИАЛЕ КНИГИ TONY ROBBINS “UNSHAKEABLE”)

750 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………….…….....3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ПЕРЕВОДА МОТИВАЦИОННОГО ТЕКСТА С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК…………………………………………………………………..…………. 6
1.1. Интерпретация понятия «мотивационный текст»………………………..6
1.1.1. Определение феномена «мотив» и «мотивация»………………………...6
1.1.2. Анализ понятия «мотивационный текст»………………………………...9
1.2. Психологические аспекты выбора лексики……………………………..12
1.3. Виды мотивационных текстов: структура, функции и языковые особенности…………………………………………...…………………..15
1.3.1. Характеристика мотивационных текстов: виды, структура и функции……………………………………………………………………15
1.3.2. Лингвостилистические особенности мотивационных текстов………...18
1.4. Переводческие трудности в работе с мотивационными текстами на английском языке…………………………………………………………21
Выводы по главе I………………………………………………………………..24
ГЛАВА II. АНАЛИЗ СПЕЦИФИКИ ПЕРЕВОДА МОТИВАЦИОННЫХ ТЕКСТОВ ТОНИ РОББИНСА (НА МАТЕРИАЛЕ КНИГИ “UNSHAKEABLE”)………………………………………..……………………25
2.1. Характеристика мотивационных текстов Тони Роббинса: структура, функции и лингвостилистические особенности……………………………….25
2.2. Специфика передачи мотивационных текстов Тони Роббинса при переводе книги “Unshakeable”………………………………………………….28
Выводы по главе II………………………………………………………………34
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………….35
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ………………………………………………………36


Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

Современный человек уникален. От предков его отличает сложность самоорганизации современного прогрессивного и динамичного общества, в котором он живёт, а значит и «сложный состав» его самого.
Потребности современного человека намного превосходят потребности представителей предыдущих поколений: помимо выполнения рутинной деятельности он хочет больше читать, играть на гитаре, заниматься саморазвитием. В то же время такой порыв к деятельности может быстро угаснуть за неимением всего лишь одного фактора – мотивации.
В современном мире феномен мотивации вышел за рамки его понимания психологами и философами прошлых веков, ведь помимо естественного мотива человека найти пропитание и крышу над головой, существует мотивация искусственная, то есть создаваемая и, соответственно, передаваемая.
Основным средством передачи такой мотивации является мотивационный текст – специфический, но растущий в своей популярности вид текста. Сами тексты, мотивирующие человека, рождаются постоянно: мотивирующие книги, журналы всегда есть на полках книжных магазинов. Сущность же таких текстов, с точки зрения лингвистики, практически не изучена, а значит, что не выявлена и степень успешности передачи такого текста на другой язык.
В то же время известно, что мотивационный текст, как один из видов специфических текстов, имеет свои характерные черты, необходимые к учёту при переводе, самая важная из них – его волюнтативная функция. Так, в предложенной на рассмотрение работе предлагается проанализировать особенности перевода мотивационного текста с английского языка на русский и выяснить, насколько вероятно произвести полный перенос воздействующей функции с исходного языка на язык перевода.
Актуальность исследования обусловлена тенденцией беспрецедентной потребности современного человека в мотивации и одновременным отсутствием теоретических и практических знаний о переводе мотивационных текстов с одного языка на другой.

Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы


ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ПЕРЕВОДА МОТИВАЦИОННОГО ТЕКСТА С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК
1.1. Интерпретация понятия «мотивационный текст»
1.1.1. Определение феномена «мотив» и «мотивация»
Для полноценного анализа специфики перевода мотивационных текстов необходимо привести теоретический базис темы мотивации и мотивационного текста.
Мотивация есть явление, рассматриваемое и анализируемое достаточно давно – великие философы размышляли на эту тему ещё в Античности.
Само слово «мотивация» образовано от слова «мотив», что есть намерение человека выполнить какое-либо действие с оглядкой на результат. Интерпретируя определение иначе, мотив – это некий объективный заведомый результат, желание достичь той цели, ради которой необходимо осуществить ту или иную деятельность. Такое определение даёт советский психолог А.Н. Леонтьев [Леонтьев 2016: 3-6].
Здесь же точка зрения российского психолога А. Г. Асмолова: мотив есть приобретаемое предметом системное качество, которое проявляется в его способности побуждать, активировать и направлять деятельности [Асмолов 1982: Леонтьев 2016].
Как можно отметить, точки зрения двух именитых деятелей несколько разнятся: так, Леонтьев, в понятии мотива, большую роль приписывает результату, а Асмолов – самой деятельности.
Понятно, что мотив есть интерес человека в достижении чего-либо путём реализации определённого деятельностного потенциала, однако тот же Леонтьев в то же время противопоставляет эти два понятия; нас же интересует мотив, практически равный интересу - мотив, образующий мотивацию [Леонтьев 2016].

Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы

1) Агамирова Е.В., Агамирова Е.В. Создание искусственной мотивации для формирования клиентских потоков в туристские регионы/ Е.В. Агамирова, Е.В. Агамирова // Вестник ассоциации вузов туризма и сервиса. – 2015. – №1 (9). – с. 60-68.
2) Асмолов А.Г. Основные принципы психологического анализа в теории деятельности / А.Г. Асмолов // Вопросы психологии. - 1982.- № 2.- С. 14—27
3) Валиева Г.Д., Камаева Р.Б., Усманова М.Г. Классификация текстов / Г.Д. Валиева, Р.Б. Камаева, М.Г. Усманова // Вестник Башкирского университета. – 2019. - №3 (24). – с. 729-732.
4) Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. / И.Р. Гальперин. - Изд. 4-е, стереотипное. М: КомКнига, 2006. — 144 с.
5) Исабекова, А. А. Иерархическая система потребностей в трудах А. Маслоу / А. А. Исабекова // Молодой ученый. — 2015. — № 1.1 (81.1). — С. 133-134.
6) Комиссаров, В. Н. Современное переводоведение / В. Н. Комиссаров. – М.: ЭТС, 2001. – 424 с.
7) Латышев, Л. К. Технология перевода: учеб. пособие для студ. лингв. вузов и фак. / Л. К. Латышев. – М.: Издательский центр «Академия», 2008. – 320 с.
8) Леонтьев Д.А. Понятие мотива у А. Н. Леонтьева и проблема качества мотивации / Д.А. Леонтьев // Вестник Московского университета. – 2016. - №2. – с. 3-18.
9) Лосева Л.М. Как строится текст : пособие для учителей / Л. М. Лосева. - под ред. Г. Я. Солганика. – М.: Просвещение, 1980. - 96 с.
10) Мешков Н.И., Мешков Д. Н. Мотивация личности как ключевая проблема психологии / Н.И. Мешков, Д. Н. Мешков // Интеграция образования. – 2015. - №1 (19). – с. 37-42.
11) Роббинс Т. Непоколебимый. Ваш сценарий финансовой свободы / Т. Роббинс. – Нью-Йорк: Simon & Schuster, 2017. – 300 с.

Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных