Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Дипломная работаЯзыки (переводы)
Готовая работа №143231 от пользователя Успенская Ирина
book

Ассимиляция заимствований в лексической системе русского национального языка

2 025 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

Введение…………………………………………………………………………..3
Глава 1. Роль заимствований в формировании лексической системы русского национального языка………..……………………………………………………5
1.1. Заимствования и их функции………………………………………………..5
1.2. Причины заимствований…………………………………………………….6
1.3. Виды заимствований………………………………………………………..12
1.4. Заимствования в речи обычных носителей языка………………………...14
1.5. Языковой пуризм……………………………………………………………17
Глава 2. Тюркизмы – заимствования из тюркских языков…………………..20
2.1. Этапы заимствования, условия и пути проникновения тюркизмов в лексическую систему русского языка…………………………………………..20
2.2. Языковые особенности тюркизмов…………………………………………23
2.3. Особенности функционирования тюркизмов в русском языке…………..26
Глава 3. Своеобразие заимствований в современном русском языке………..28
3.1. Отношение к заимствованной лексике на современном этапе русского национального языка…….……………………………………………………….28
3.2. Анализ городских вывесок с точки зрения ассимиляции заимствований…………………………………………………………………….29
Глава 4. Методический аспект изучения заимствований……………………..45
4.1. Разработка учебно-методических материалов для изучения темы «Исконно русские и заимствованные слова» в 6 классе…………………………………..45
4.2. Разработка учебно-методических материалов по теме «Заимствования» для учащихся 9-11 классов…………………………………………………………..48
Заключение……………………………………………………………………...56
Литература………………………………………………………………………58
Приложение……………………………………………………………………...63

Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

Язык – это динамичная система, которая непрерывно меняется под влиянием других языков благодаря контактам между их носителями. Лингвисты уже давно изучают причины, по которым слова из одного языка проникают в другой. Исследователи уделяют особое внимание механизмам и предпосылкам таких заимствований.
Чужеродные слова проникают в язык постоянно. На протяжении всей его истории возникали новые лексические единицы, которые со временем вытесняли исконно русские. Как к этому относиться? Считать это естественным развитием или угрозой языковой самобытности? Противодействовать или смириться? Эти вопросы остаются актуальными и вызывают споры.
Данная тема сохраняет свою актуальность и сегодня, оставаясь предметом дискуссий. У этого явления есть как сторонники, так и противники, что порождает непрекращающиеся споры. Возникает закономерный вопрос: как современное общество воспринимает заимствования в русском языке? Однозначного ответа пока нет, но поиск решения этой проблемы представляет значительный интерес.

Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы

Глава 1. Роль заимствований в формировании лексической системы русского языка
1.1. Заимствования и их функции
Ключевой проблемой лингвистики является определение сущности языкового заимствования. Еще в XIX - начале XX века такие ученые, как И. А. Бодуэн де Куртенэ, использовали термин "смешение языков" для описания межъязыковых взаимодействий. В этот период исследователи сосредоточились на изучении процессов переноса языковых элементов между системами, что потребовало разработки соответствующего терминологического аппарата.
В ХХ веке появился альтернативный термин – «взаимное влияние языков», что свидетельствует о сложности однозначного определения данного явления. Современное понятие «заимствование» действительно обладает значительной полисемией. С одной стороны, оно обозначает сам процесс проникновения иноязычных элементов, тесно связанный с социальными и культурными факторами. С другой - под заимствованием понимают уже адаптированные языковые единицы, вошедшие в систему принимающего языка.
Ю. С. Сорокин подчеркивал двустороннюю природу этого процесса, отмечая, что заимствование представляет собой не просто механический перенос элементов, а их творческое освоение языковой системой, требующее определенного уровня ее развития [14, с. 102].
Л. П. Крысин дает более широкое определение: «Заимствование – это процесс перемещения различных элементов из одного языка в другой» [20, с. 12]. Эта позиция нашла отражение и в «Лингвистическом энциклопедическом словаре". Важным аспектом концепции Крысина является дифференциация типов заимствований в зависимости от уровня языковой системы (фонемы, морфемы, лексемы и др.) [20, с. 12].
Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова в своём словаре-справочнике лингвистических терминов иноязычные слова определяют так: «слова, заимствованные из других языков» [17, с. 55]. В этом же словаре отмечается, что экономические, политические, культурные связи с другими народами являются причинами появления заимствований.

Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы

1. Басовская Е.Н. Советский лингвистический пуризм: слово и дело // Вестник РГГУ. - № 7. – 2011. – С. 114-124.
2. Бобоходжаева А.Л. Анализ некоторых активных тюркизмов в современном русском языке // В сборнике: Язык и культура региона как составляющие образовательного пространства. Сборник статей III Международной научно-практической конференции. – 2020. – С. 88-90.
3. Богданова Л.И. Новые слова в аспекте взаимодействия языков и культур // Вестник РУДН. Серия «Лингвистика». – 2015. – № 2. – С. 41-48.
4. Богородицкий А.В. Общий курс русской грамматики: (Из университетских чтений). Изд. 4-е, доп. Казань: Типолитогр. Имп. ун-та, 1913.
5. Болгарова Р. М., Исламова Э. А. Особенности семантики и функционирования тюркизмов в сравнениях русского языка // Динамика языковых и культурных процессов в современной России. Вып. 5. - СПб.: РОПРЯЛ, 2016. – С. 656-660.
6. Брейтер М.А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы: Пособие для иностранных студентов-русистов. Владивосток: изд-во «Диалог», 1997.
7. Букина Л.М. Внешняя и внутренняя обусловленность языкового заимствования // Вестник РУДН. Серия Лингвистика. – 2016. – Том 20. – №1.
8. Бурибаева М.А. Тюркские слова в русском языке как результат языковых контактов. – 2013. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tyurkskie-slova-v-russkom-yazyke-kak-rezultat-yazykovyh-kontaktov (дата обращения: 20.04.2023).
9. Вайнрайх У. Языковые контакты. Состояние и проблемы исследования. Киев: Вища школа, 1979.
10. Валеев Г.К. Тюркская составляющая русской культуры в словарном составе языка. – 2014. – №3 (45). – С. 195-197.

Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных