содержание
Введение 4
Глава 1. Теоретические основы исследования 7
1.1 Взаимоотношения языка и культуры как исследовательская проблема 7
1.2 Понятие культурного фона языковой единицы
1.3 Лингвокультурологические особенности рассказов О. Генри 16
19
1.4 Способы перевода национально-культурного компонента
Выводы по главе 1 25
30
Глава 2. Анализ лингвокультурологических особенностей рассказов О. Генри в аспекте перевода 32
2.1 Классификация национально-культурных реалий в рассказах О. Генри 32
2.2 Адекватность перевода национально-культурных реалий в рассказах О. Генри
Выводы по главе 2 44
51
Заключение 53
Список использованной научной литературы 55
Список источников фактического материала 59
Глава 1. Теоретические основы исследования 7
1.1 Взаимоотношения языка и культуры как исследовательская проблема 7
1.2 Понятие культурного фона языковой единицы
1.3 Лингвокультурологические особенности рассказов О. Генри 16
19
1.4 Способы перевода национально-культурного компонента
Выводы по главе 1 25
30
Глава 2. Анализ лингвокультурологических особенностей рассказов О. Генри в аспекте перевода 32
2.1 Классификация национально-культурных реалий в рассказах О. Генри 32
2.2 Адекватность перевода национально-культурных реалий в рассказах О. Генри
Выводы по главе 2 44
51
Заключение 53
Список использованной научной литературы 55
Список источников фактического материала 59
Весь текст будет доступен после покупки
Показать еще текст