Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Дипломная работаЯзыки (переводы)
Готовая работа №56118 от пользователя Балашов Виктор
book

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С ИМЕНАМИ СОБСТВЕННЫМИ

1 100 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С ИМЕНАМИ СОБСТВЕННЫМИ: ПОНЯТИЕ, ОСОБЕННОСТИ И ХАРАКТЕРИСТИКИ 6
Понятие фразеологической единицы 6
Основные подходы к классификации фразеологизмов 11
1.3. Особенности фразеологизмов, включающих в свой состав имена собственные 20
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I 26
ГЛАВА II. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С ИМЕНАМИ СОБСТВЕННЫМИ 27
2.1. Основные способы перевода фразеологических единиц 27
2.2. Анализ переводов фразеологизмов с именами собственными с английского языка на русский в текстах СМИ 38
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 42
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 44
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 46


Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

Язык является основой, фундаментом любой народа. Он не только сохраняет в себе опыт прошлых поколений, культуру, историю, национальные особенности той или иной этнической группы, но и формирует образ мышления, влияет на общую картину мира носителей языка.
В наши дни становится очевидным, что человечество развивается по пути расширения взаимодействия между различными государствами и народами мира. Разумеется, это взаимодействие происходит с помощью языка.
Английский язык – самый популярный язык в мире, в то время как Российская Федерация самая большая по площади страна земного шара. На русском языке разговаривают не только люди, проживающие на этой территории, но и представители бывших стран СССР. Международные и межкультурные контакты способствуют более глубокому изучению не только языков, но и культуры народов мира.
Каждый язык включает в себя огромное количество устойчивых выражений, которые помогают людям наиболее точно и красочно передать и мысли, и чувства. Подобные языковые единицы составляют отдельный слой языка, который называется фразеологией.
Под фразеологизмом (или фразеологической единицей) принято понимать устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание. Подобные единицы делают речь более живой, выразительной и неповторимой. Необходимо отметить, что фразеологизмы отражают в себе самобытность народа, говорящего на определенном языке.

Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы

ГЛАВА I. ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С ИМЕНАМИ СОБСТВЕННЫМИ: ПОНЯТИЕ, ОСОБЕННОСТИ И ХАРАКТЕРИСТИКИ
Понятие фразеологической единицы
Английский язык имеет многовековую историю. Неудивительно, что на протяжении всего этого времени в языке накопилось огромное количество свойств и выражений, которые помогали людям выразить свои мысли и эмоции более красочно и точно. Таким образом и появились фразеологизмы.
Фразеологические единицы являются неотъемлемой частью любого языка. Лингвисты и филологи современности проявляют особый интерес к изучению выражений, которые традиционно передаются из поколения в поколение.
Многие ученые-исследователи в своих научных трудах сходятся во мнении, что фразеологическая единица как особая единица объективно выделяется в языке и отличается от других единиц языка благодаря совокупности присущих только ей категориальных признаков. К ее категориальным признакам можно отнести ее лексические и грамматические значения, которые составляют ее содержание, а также компонентное строение, характеризующее ее форму. Фразеологизм объективно существует в языке в единстве своей формы и содержания и употребляется в речи только со словом, тем самым вступая с ним в отношения и связи по законам лексической и грамматической сочетаемости единиц языка.
Исследователь А.И. Молотков отмечает, что, вступая в отношения и связи со словами как член предложения, фразеологическая единица образует со словом фразеологическое сочетание, которое состоит из фразеологической единицы и слова, как категориально разных единиц, которое ограничивается от словосочетания и противопоставляется ему как языковому образованию, состоящему из однотипных единиц-слов. Он также отмечает, что фразеологическая единица является предметом исследования фразеологической науки, а сам состав таких единиц в языке – ее объектом [Молотков, 1994].

Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы

1. Алефиренко Н.Ф. Фразеология в системе современного русского языка. Волгоград: Перемена, 1993. - 152с.
2. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. / Н.Н. Амосова//. Л., 1963. - 222с.
3. Амосова Н.Н. Слово и контекст. - В кн.: Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике//Л., 1958, Учен. зап. ЛГУ им. Жданова, № 243, вып. 42.
4. Амосова Н.Н. Фраземы как разновидность фразеологических единиц английского языка / Проблемы фразеологии: Исследования и материалы / под ред. А.М. Бабкина. – М. – Л.,1964. – 326с.
5. Апетян М. К. Библеизмы в английском языке // Молодой ученый [Электронный ресурс]. — 2014. — №14. — С. 93-95. — URL https://moluch.ru/archive/73/12483/
6. Арсентьева Е.Ф. - Сопоставительный анализ фразеологических единиц/ Е.Ф. Арсентьева//Казань, 1989. - 319с.
7. Арсентьева Е.Ф. - Фразеология и фразеография в сопоставительном аспекте (на материале русского и английского языков)/ Е.Ф. Арсентьева//Казань, 2006. - 253с.
8. Артемова А. Ф., Леонович О. А. Английские имена собственные и пополнение словарного состава // Иностранные языки в школе. - 2005. - № 1. - С. 101-105.
9. Артемова А. Ф., Леонович О. А. Английские имена собственные и пополнение словарного состава // Иностранные языки в школе. - 2005. - № 1. - С. 101-105.
10. Артемова А.Ф. Английские имена собственные и пополнение словарного состава / А.Ф. Артемова, О.А. Леонович // Иностр. яз. в шк. - 2005. - № 1. - 101-105с.
11. Ахманова О.С. Лингвистика и семиотика. М.: Изд-во МГУ, 1979.
12. Балли Шарль Французская стилистика: пер. с фр./ К.А. Долинина. - М.: Феникс, 1961. - 25 с.

Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных