Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Дипломная работаЯзыки (переводы)
Готовая работа №116007 от пользователя Успенская Ирина
book

Особенности пословиц и поговорок на персидском языке и их аналогов на русском языке.

2 175 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

Введение
Глава 1. Изучение пословиц и поговорок в научной литературе
1.1. Пословицы и поговорки как неотъемлемая часть культурного наследия народа
1.2. О языковом статусе пословиц и поговорок
1.3. Функции пословиц и поговорок в речи
Выводы по первой главе
Глава 2. Особенности пословиц и поговорок на персидском языке и их аналогов на русском языке
2.1. Семантическое и грамматическое своеобразие пословиц и поговорок в русском и персидском языках
2.2. Отражение особенностей речевого этикета в пословицах и поговорках
2.3. Национальные, культурные и исторические общности персидских и русских пословиц и поговорок
Выводы по второй главе
Глава 3. Особенности перевода пословиц с русского на персидский язык
3.1. Вопросы практики перевода устойчивых выражений
3.2. Сравнительная характеристика персидских пословиц и поговорок и их переводов на русский язык
Выводы по третьей главе

Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность. Пословицы, являясь важным компонентом языковой системы, благодаря своей квалитативной характеристике отражают культуру народа, его национальный колорит, особенности образа жизни, отношение к существующим реалиям, традиции, этикет и т.д. Пословицы являются богатейшим источником, отражающим особенности развития и совершенствования лексикологического и фразеологического потенциала любого языка. В то же время многие вопросы изучения паремий, прежде всего в сравнительно-сопоставительном плане, до сих пор остаются недостаточно разработанными. Этим объясняется актуальность настоящего исследования.
Идеи сопоставительного метода была теоретически обоснованы И.А. Бодуэном де Кутренэ, но элементы сопоставления встречались в грамматиках XVIII-XIX веков. На сегодняшний день существует много работ, посвященных сопоставительному анализу паремий разных языков: «Сравнительная типология английского и русского языков» В.Д. Аракина [Ссылка на работу]; Сопоставительная фразеология: состояние и перспективы М.М. Копыленко, З.Д. Поповой [Ссылка на работу]; «Сопоставительный семантико-лингвокультурологический анализ фразеологических единиц русского и английского языков» М.А. Сарян; диссертация «Сопоставительная характеристика английских, немецких и русских паремий и фразеологизмов, выражающих «толерантность» В.А. Воропаевой [Ссылка на работу], «Вопросы сопоставительного изучения заимствованной фразеологии» Э.М. Солодухо [Ссылка на работу] и др.). В пословицах скрыт исторический опыт людей, идеи, образ жизни и культура людей. Благодаря употреблению пословиц речь человека становится оригинальной и выразительной. Как отметил М.А. Шолохов, «...ни в одной из форм языкового творчества народа с такой силой и так многогранно не проявляется его ум, так кристаллический не отлагается его национальная история, общественный строй, быт, мировоззрение, как в пословицах» [Ссылка на работу]. В то же время в научной литературе отсутствует специальное исследование, посвящённое выявлению особенностей персидских пословиц в их сопоставлении с русскими.

Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы

ГЛАВА 1. Изучение пословиц и поговорок в научной литературе
1.1. Пословицы и поговорки как неотъемлемая часть культурного наследия народа

Пословицы и поговорки являются неотъемлемой частью культурного наследия различных народов, они отражают наиболее значимые аспекты жизни, обычаи, нравы и ценности людей. В рамках культурного контекста различных общностей пословицы и поговорки играют существенную роль в передаче наследия и отражении ключевых аспектов жизни, нравов, обычаев и ценностей. Настоящая работа направлена на анализ исторического контекста и значимости пословиц и поговорок в русской и персидской культурах, в поисках их уникальных корней и общей смысловой основы.
Изучение истории и значения пословиц и поговорок в русской и персидской культурах позволяет лучше понять уникальное мировоззрение каждого из этих народов, а также их подход к различным ситуациям. Эти выражения составляют ценный компонент культурного наследия, продолжающий жить в сознании людей до настоящего времени. Пословицы и поговорки представляют собой настоящее богатство мудрости, которое стоит бережно хранить и передавать будущим поколениям.
Процесс изучения пословиц и поговорок в контексте русской и персидской культур становится важным мостом для понимания сущности и специфики каждого народа, поскольку они олицетворяют глубинные культурные стереотипы и ценности, выражая многовековой опыт и жизненную мудрость народа. Посредством изучения их исторических корней и смысловых аспектов, мы погружаемся в контекст формирования культурных парадигм и индивидуальных черт русского и персидского общества.
Русская культура славится обилием пословиц и поговорок, которые являются важной частью народной мудрости, сохраняя свою актуальность на протяжении длительных исторических эпох. Эти выражения репрезентируют фундаментальные ценности русского общества, его становление, отношение к окружающей среде и формирование межличностного взаимодействия. Значимость русских пословиц и поговорок выражается в их способности передавать разнообразные мысли и идеи в образной, доступной и понятной форме. Они не только служат украшением речи, но и представляют глубокий смысл высказываний. Кроме того, они способствуют формированию этических и моральных принципов, помогая человеку принимать разумные решения и находить выход из сложных ситуаций.
Русские пословицы и поговорки, передаваемые из поколения в поколение, несут в себе глубокие понятия о жизни, окружающем мире и межличностных отношениях. Они служат не только средством общения, но и являются носителями этических и нравственных ценностей, помогая сформировать образ мышления и поведения в рамках русской культурной идентичности. Персидские пословицы и поговорки, тесно связанные с исламской традицией и историей, представляют особую грань в передаче мудрости и ориентирования в мире. Они не только воплощают мировоззрение, но и служат важным инструментом обучения и формирования ценностных ориентиров в персидском обществе.

Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы

-

Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных