Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Дипломная работаЯзыки (переводы)
Готовая работа №83358 от пользователя Успенская Ирина
book

Отражение моральных ценностей в языковой картине мира (на материале китайского и русского языков)

1 775 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

ВВЕДЕНИЕ. 4
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЯЗЫКОВОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫХ КОНЦЕПТОВ. 8
1.1 Языковая картина мира. 8
1.1.1 Языковая картина мира (русский язык). 14
1.1.2 Языковая картина мира (китайский язык). 18
1.2 Ценности (аксиология). 20
1.3 Паремии (пословицы, поговорки). 25
ГЛАВА 2. ВЫРАЖЕНИЕ ЦЕННОСТНЫХ ОРИЕНТАЦИЙ В ПАРЕМИЯХ КИТАЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ 34
2.1. Отражение моральных ценностей в русских паремиях. 36
2.1.1 Паремии, отражающие моральную ценность «дружба». 36
2.1.2 Паремии, отражающие моральную ценность «семья». 38
2.1.3 Паремии, отражающие моральную ценность «любовь». 41
2.1.4 Паремии, отражающие моральную ценность «родина». 43
2.2 Отражение моральных ценностей в китайских паремиях 46
2.2.1 Паремии, отражающие моральную ценность «дружба». 46
2.2.2 Паремии, отражающие моральную ценность «семья». 49
2.2.3 Паремии, отражающие моральную ценность «любовь». 54
2.2.4 Паремии, отражающие моральную ценность «родина». 57
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 59
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 62

Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

Под моральными ценностями понимают систему миропонимания человека, содержащую оценку всего существующего с позиций добра и зла, понимания счастья, справедливости и любви, позволяющая установить связь поступка человека с общепринятой системой социальных ценностей. Выбор определенных нравственных ценностей позволяет личности выработать не только моральную оценку рассматриваемых поступков, но и дать самооценку своего поведения, а также избрать ценностную ориентацию присущего ей морального сознания. Избранные личностью нравственные ценности воплощаются в конечном счете в ценностной ориентации, реализуя её исходную нравственную позицию. Она проявляется не только в отдельных поступках и вызвавших их мотивах, но и во всей линии поведения. [Некрасова, 2008, с. 137].
Многие народы имеют стереотипные нравственные принципы, необходимые для построения цивилизованного общества, в котором общественное благополучие должно стать значимее персональных преимуществ, обретённых за чужой счёт. Моральные принципы регулируют обдуманность высказываний и оценивание поступков заранее до их совершения. Они советуют принимать во внимание интересы и права других людей.
Стоит заметить, что реальный мир воспринимается каждой культурой по-разному, это обусловлено многими причинами: различными природными, климатическими условиями, социальным окружением и др. У русского и китайского народа своя история, своя культурная и соответственно языковая картина мира. Для изучения русского языка (в Китае), для понимания русской языковой картины мира важно изучение специфики национальных пословиц.

Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы

Глава 1. Теоретические основы исследования лингвокультурных концептов

1.1. Языковая картина мира

Язык присутствует в культурной жизни каждого человека, это и социальный своеобразный феномен, и культура. Любой язык не может существовать самостоятельно без культуры и обязан существовать в любой культурной среде, поэтому каждый язык представляет свою уникальную культуру. Рассмотрим понятие языковой картины мира в работах известных ученых.
Как справедливо заметил Г.В. Колшанский: «Язык является средством воплощения всего мыслительного содержания человеческого сознания, культурных, социальных, исторических, эстетических и других ценностей, поэтому привлечение указанных содержательных моментов в само понятие лингвистического контекста практически ликвидирует границу между языком, его внутренней системой и структурой, и тем содержанием, которое проецируется на реальный мир с помощью языковых средств» [Колшанский 1980, 38].
По мнению Л.Б. Лобановой: «Впервые понятие языковой картины мира возникает в виде целостной концепции в трудах Вильгельма фон Гумбольдта, хотя истоками своими уходит в глубокую древность» [Лобанова 2013, 22]. Согласно Гумбольдту: «Несколько языков – это не столько же обозначений одной и той же вещи. Это различные её картины…» [Нумбольдт 1826, 248], цитируется по [Лобанова 2013, 173].
С исследований В. Гумбольдта (девятнадцатый век) и до сегодняшнего дня отношения между языком и культурой были основой лингвистики. В. Гумбольдт впервые сформулировал важнейший постулат: «Каждый язык имеет уникальное мировоззрение» [Гумбольдт 1985, 74].
Если сравнивать западную и восточную культуру, отображённую в языке пословиц и поговорок, то получим разную языковую картину мира. В этом эксперименте мы, сравнивая свой родной и конкретно китайский язык, увидели, что используемые языки всегда «разделяют» мир по-своему и классифицируют реальные вещи очень индивидуальными, опираясь на особенностях истории, культуры, климатических условиях и географическом положении страны.
Итак, опираясь на теорию В. Гумбольдта, можем сказать:
1) любая культура отражается в языке;
2) каждая форма культуры особенна и уникальна по-своему, что отражается в языке, к которому принадлежит эта культура;
3) естественная форма языка может показать «национальный дух» и «национальную культуру»;
4) язык является средством общения и его роль заключается в том, чтобы объединить людей с целым миром, в котором они живут.
Таким образом, мир относится к плотному взаимодействию между человеком и природной средой, а реальная картина мира, изменяясь в национальном и культурном сознании людей, проявляется в языковой картине мира.
Мы согласны с утверждением К. К. Серебреникова: «Картина мира является результатом всей духовной деятельности человека, а не только духовной деятельности одного аспекта человеческих существ. Как образ мира, картина мира создается во всех процессах человеческого контакта с миром» [Серебренников 1988, 12-13].

Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы

Научная и учебная литература:
1. Авдонина Л.Н., Костина А.Е. Номинативное поле концепта «семья» в русской и английской культуре. Молодой учёный. 2015; 15. Available at: https://moluch.ru/ archive/95/21389/
2. Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке. – М.: Флинта: Наука, 2005. – 416 с.
3. Алефиренко Н.Ф. Фразеология и паремиология: Учебное пособие для бакалаврского уровня филологического образования / Н.Ф. Алефиренко, Н.Н. Семененко. – М.: Флинта: Наука, 2009. – 344 с.
4. Барчукова, К. В. Фразеология в китайском языке / К. В. Барчукова, А. В. Пескова, Е. И. Подкидышева, В. Э. Скромных. - Текст: непосредственный // Молодой ученый. - 2015. - № 18 (98). - С. 514-517. - URL: https://moluch.ru/archive/98/22035/
5. Большой энциклопедический словарь.
6. Большой словарь чэнъюй китайского языка. – Шанхай: Изд-во Ханьюй дацыдянь, 1996. – С. 1224.
7. Большой китайско-русский словарь: около 120 000 слов и словосочетаний / З.И. Баранова, В.Е. Гладцков, В.А. Жаворонков, Б.Г. Мудров; под ред. Б.Г. Мудрова. - 5-е изд., стер. - Москва: Живой язык, 2002 - 524 с.
8. Вайнсберг Л. Родной язык и формирование духа. М., 1993. – с. 51.
9. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М., 2001.
10. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1996.

Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных