Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Дипломная работаЯзыки (переводы)
Готовая работа №102532 от пользователя Куклачев Дмитрий
book

Приемы достижения репрезентативности перевода научно-популярного текста (на материале текста статьи Alexeev Y. et al. «Quantum Computer Systems for Scientific Discovery»)

860 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

ВВЕДЕНИЕ 3
1. Теоретическая часть 5
1.1. Разновидности специальной лексики 6
1.1.1. Терминология и классификация терминов 7
1.1.2. Профессионализмы 10
1.1.3. Номенклатура 11
1.2. Особенности лексики в сфере квантовых вычислений 12
1.3. Способы перевода терминов 15
1.4. Проблема англицизмов и заимствований в русском языке 22
1.5. Выводы по первой главе 29
2. Пpактическая часть 31
2.1 Выводы по второй главе 32
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 34
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 37
ПРИЛОЖЕНИЕ А 39


Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

В эпоху глобализации и стремительного развития информационных технологий, языки различных культур все более взаимодействуют друг с другом, обогащаясь новыми лексическими элементами. Это взаимодействие приводит к появлению новых понятий и явлений, для которых требуются соответствующие названия и определения. Зачастую для описания этих новшеств используются заимствования из других языков, что является ключевым аспектом словообразования и обновления лексического состава языка. Однако такой процесс может иметь и отрицательные последствия, влияя на целостность и культурный уровень языка, что делает задачу переводчика особенно актуальной и ответственной.
Современный русский язык подвергается значительному влиянию английского, особенно в сфере научно-технического прогресса. Увеличение числа заимствований и англицизмов, описывающих новые технологии и явления, порождает дискуссии о будущем русского языка и его развитии. В этом контексте переводчик сталкивается с задачей не только точно передать смысл оригинального текста, но и сохранить качество и богатство русского языка.


Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы

1. Теоретическая часть
В первой главе дипломной работы будет проведен анализ теоретических основ задач, связанных с переводом научно-популярных текстов о квантовых вычислениях. Будут рассмотрены особенности терминологии, связанной с квантовыми технологиями, а также подходы различных авторов к классификации специализированной лексики в этой области. Основное внимание будет уделено ключевым понятиям, касающимся терминов и номенклатурной лексики в контексте квантовых вычислений.
Далее будет представлен анализ проблем и вызовов, возникающих при переводе текстов о квантовых компьютерах, с акцентом на сохранение их доступности и понятности для широкой аудитории. Будут изучены процессы ассимиляции новой лексики, связанной с квантовыми технологиями, в русском языке и потенциальные последствия влияния заимствований и англицизмов.
В заключительном разделе главы будут проанализированы методы перевода специальной лексики в области квантовых вычислений, выявлены наиболее эффективные для достижения репрезентативности и описаны возможные сложности при переводе терминологии. Также будет представлена статистика использования различных методов перевода в контексте изучаемой статьи.

Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы

1. Сложеникина Ю. В. Терминологическая лексика в общеязыковой системе: Спецкурс по рус. яз. для студентов филол. специальностей высш. пед. учеб. заведения / Ю. В. Сложеникина. ? Самара: Изд-во СамГПУ, 2003. – 159 с.
2. Валгина Н. С., Розенталь Д. Э., Фомина М. И. Современный русский язык: Учебник / Под редакцией Н. С. Валгиной. 6-е изд., перераб. и доп. – М.: Логос, 2002. – 528 с.
3. Головин Б. Н., Кобрин Р. Ю. Лингвистические основы учения о терминах.: [Учеб. пособия для филол. спец. вузов] / Б. Н. Головин, Р. Ю. Кобрин. - М.: Высш. шк., 1987. – 103 с.
4. Лейчик В. М. Терминоведение предмет, методы, структура. Изд. 3-е. - М.: Изд-во ЛЕИ, 2007. – 256 с.
5. Илюшина К. Д. СПЕЦИФИКА ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА. – Тульский государственный педагогический университет им. ЛН Толстого КОНФЕРЕНЦИЯ: УНИВЕРСИТЕТ XXI ВЕКА: НАУЧНОЕ ИЗМЕРЕНИЕ Тула, 13–24 ноября 2023 года Организаторы: Тульский государственный педагогический университет им. ЛН Толстого.
6. Паршина О. Д. Терминологическая лексика в аспекте семантики, структуры и функционирования: Дидактика. http://www.dslib.net/russkij-jazyk/terminologicheskaja-leksika-v-aspekte-semantiki-struktury-i-funkcionirovanija.html.
7. Deutsch I. H. Harnessing the power of the second quantum revolution //PRX Quantum. – 2020. – Т. 1. – №. 2. – С. 020101.
8. Смирнова Т. П. Лексические особенности английских текстов в области информационных технологий. https://web.snauka.ru/issues/2016/02/64317.
9. Крысин Л. П. Иноязычные слова в современной жизни// Русский язык конца ХХ столетия / Л. П.Крысин. АН СССР, Ин-т русского языка. – М.: Наука, 1996. – 208 с.

Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных