В настоящее время английский язык, так же как и многие другие языки, переживает «неологический бум». Большой приток новых слов и необходимость их описания обусловили создание особой отрасли лексикологии – неологии – науки о неологизмах [Заботкина, 1990: 14].
Неология является молодой и перспективной отраслью языкознания. Тем не менее, в ней имеется ряд важных нерешенных проблем. К их числу относится отсутствие четкой терминологической базы, в том числе и определения объекта неологии – неологизма. Как отмечает Л.П. Катлинская, «вопрос о том, что такое неологизм в собственно лингвистическом смысле, по-прежнему остается открытым» [Катлинская, 1995: 3].
Все это, по мнению Е.В. Сенько, дает основание заключить, что неология – «не сложившаяся, а пока лишь формирующаяся наука в области языкознания». Это вполне естественный закономерный процесс. Любая наука не становится готовой сразу, а проходит долгий и трудный путь становления [Сенько, 2001: 9].
Любая сформировавшаяся наука обладает своим терминологическим аппаратом, где каждый термин имеет единственное, строго очерчивающее его границы значение. К сожалению, этого пока нельзя сказать о терминологической системе неологии, которая обладает большим разнообразием обозначений.
Самым распространенным термином из вышеперечисленных является «неологизм», который первым стали употреблять для обозначения нового (иноязычного) слова. Этот термин был заимствован из французского языка в XIX веке (neologisme – от греч. neos logos – новое слово).
Исходя из этимологического значения этого термина, неологизмом является любое новое слово, появившееся в языке, т.е. данное понятие принадлежит к числу наиболее простых и совершенно ясных.
Однако со временем под неологизмом стали понимать и различные новые языковые единицы. В связи с этим термин «неологизм» значительно расширил свое значение. Этот факт и поставил его в один ряд с вышеназванными терминами, которые толкуются в лингвистических исследованиях и словарях обычно как полнозначные синонимы, замещающие друг друга [Шалина, 2007].
Спорным вопросом в лингвистике является вопрос определения слова в качестве неологизма. По словам Л.П. Катлинской, «принятый в лексикологии способ вычленения из массы словоновшеств тех единиц, которые традиционно причисляются к неологизмам, предполагает экстралингвистическую оценку слова как вошедшего в язык или – другими словами – закрепленного языковой традицией». [Катлинская, 2009: 9].
Современный мир изобилует активными изменениями политического, экономического, социального и научно-технического характера, что влечет за собой появление новых слов в языке и переосмысление старых понятий. Словарный состав - наиболее проницаемая, изменчивая и подвижная сторона языка, которая непосредственно реагирует на то, что происходит в мире реалий. В нем отражаются представления людей о различных явлениях внеязыковой деятельности. «Характерной особенностью словаря является его способность бесконечно разрастаться за счет новых слов и новых значений, которые образуются различными путями» [Тогоева, 2007: 9].
Словарный состав любого языка, находясь в постоянном изменении и динамике, является самым подвижным его компонентом. Лексика, как самая подвижная область языка, наиболее быстро реагирует на все изменения в социальной, культурной, политической, научной и других сферах жизни человека, ведь именно слово является «зеркалом жизни» [Калинин, 2013].
По мнению В.В. Виноградова, образование новых слов практически непрерывный процесс, но все так называемые новообразования первоначально представляют собой факты речи и становятся фактами языка лишь в результате многократного воспроизведения в готовом виде [Виноградов, 1977].
Появление в языке новых обозначений слов - обязательный спутник нового в области культуры общества. Очень точное замечание по этому поводу сделал Э. Сепир: «Изменения в лексике вызываются весьма разнообразными причинами, большинство которых носит культурный, а не чисто языковой характер. Так, слишком частое употребление слова может превратить его в избитое выражение, и в итоге возникает необходимость заменить его новым словом. С другой стороны, изменение установки может сделать некоторые слова со свойственными им традиционными оттенками значения неподходящими для более молодого поколения, так что они склонны устаревать» [Сепир, 2002: 240].
По словам Н.М. Шанского, принадлежность слов к неологизмам является свойством относительным и историчным, поэтому в определении данного понятия среди ученых нет единого мнения, и именно поэтому одной из проблем неологии является определение термина «неологизм» [Шанский, 2009].
Д.Э. Розенталь и М.А. Теленкова определяют неологизм как «слово или оборот речи, созданные для обозначения нового предмета или выражения нового понятия; после того как слово входит в широкое употребление, оно перестает быть неологизмом» [Розенталь, Теленкова, 1985: 213].
П. Ньюмарк полагает, что «неологизм может быть определен как недавно созданная лексическая единица или существующая лексическая единица, которая приобрела новое значение» [Newmark, 1992: 36].
В энциклопедии «Русский язык» можно найти следующее определение: «неологизм (от греч. neos - новый и logos - слово) - слова, значения слов или сочетания слов, появившиеся в определённый период в каком-либо языке или использованные один раз (окказионализмы) в каком-либо тексте или акте речи» [Караулов, 2004: 262].
Весь текст будет доступен после покупки