содержание
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ АКТУАЛЬНОГО ЧЛЕНЕНИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В ТЕКСТАХ СМИ 6
1.1 Тексты СМИ. Понятие и общие характеристики 6
1.2 Языковые особенности языка текстов СМИ 8
1.3 Понятие актуального членения предложения 15
1.4 История учения об актуальном членении предложения 17
1.5 Актуальное членение предложения в английском языке 20
1.6 Актуальное членение предложения в русском 23
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 25
ГЛАВА 2. ПРЕОБРАЗОВАНИЯ, ДЕТЕРМИНИРОВАННЫЕ РАЗЛИЧИЯМИ В АКТУАЛЬНОМ ЧЛЕНЕНИИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ 27
2.1 Артикль как средство выдвижения темы и ремы 27
2.2 Усилительное do как средство выдвижения ремы 33
2.3 Конструкции с there is / are как средство выдвижения ремы 37
2.4 Эмфатические конструкции как средство выдвижения ремы 41
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ 47
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 49
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 51
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА 54
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ АКТУАЛЬНОГО ЧЛЕНЕНИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В ТЕКСТАХ СМИ 6
1.1 Тексты СМИ. Понятие и общие характеристики 6
1.2 Языковые особенности языка текстов СМИ 8
1.3 Понятие актуального членения предложения 15
1.4 История учения об актуальном членении предложения 17
1.5 Актуальное членение предложения в английском языке 20
1.6 Актуальное членение предложения в русском 23
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 25
ГЛАВА 2. ПРЕОБРАЗОВАНИЯ, ДЕТЕРМИНИРОВАННЫЕ РАЗЛИЧИЯМИ В АКТУАЛЬНОМ ЧЛЕНЕНИИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ 27
2.1 Артикль как средство выдвижения темы и ремы 27
2.2 Усилительное do как средство выдвижения ремы 33
2.3 Конструкции с there is / are как средство выдвижения ремы 37
2.4 Эмфатические конструкции как средство выдвижения ремы 41
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ 47
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 49
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 51
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА 54
Весь текст будет доступен после покупки
Показать еще текст