Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Дипломная работаЯзыки (переводы)
Готовая работа №115539 от пользователя Успенская Ирина
book

Жанрово-стилистические особенности текста кулинарного рецепта поваренной книги на английском языке.

1 950 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

ВВЕДЕНИЕ 2
ГЛАВА I. КУЛИНАРНЫЙ РЕЦЕПТ КАК ОСОБЫЙ ВИД ГЛЮТТОНИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ 6
1.2 Креолизация текстов кулинарного рецепта 24
1.2.1. Проблема типологии текста 25
1.2.2. Место креолизованных текстов в современной коммуникации 27
1.3. Типология креолизованных текстов 29
1.4. Лингвокультурологический аспект исследования текста кулинарного рецепта 31
Вывод по главе I 39
ГЛАВА II. Жанрово-стилистические особенности текста кулинарного рецепта поваренной книги на английском языке 40
1.1 Лексический уровень организации текста. Кулинарная терминология. 42
1.2. Понятие «Глюттоним», «Глюттонический текст» 51
1.3. Меры длины и веса в английском и русском языках 54
1.3.1. Метрическая система в Великобритании 55
1.3.2. Метрическая система в России. 58
2.2. Эстетика текста кулинарного рецепта 61
Выводы по главе II. 68
Глава III. АВТОРСКИЙ ПЕРЕВОД РЕЦЕПТОВ ИЗ КНИГИ МОНИШИ БХАРАДВАДЖ INDIAN COOKING FOR DUMMIES 68
1.1. Лексические трансформации 69
1.2. Грамматические трансформации. 72
1.3. Транслитерация при переводе текстов кулинарного рецепта. 75
Выводы по главе III. 77
Заключение 77
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 80

Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

Перевод глюттонических текстов – далеко не новое направление перевода текстов и, в целом, его можно назвать одним их первых направлений перевода текстов. Так, например, Аристотель в своем трактате «О душе», написанном около 334 г. до Н.Э. рассуждает среди прочего в том числе и о роли еды для тела и души человека, приводя в пример некоторые известные ему блюда Древнего Египта и их «рецепты».
И несмотря на то, что с момента написания Аристотелем трактатов прошло более двух тысяч лет, для человечества в целом и для отдельных людей в частности, вкусная еда и напитки, это то, что может объединить за одним столом малознакомых людей и. возможно, то что позволит встретить прекрасных коллег и новых друзей.
В наше, в обусловленное современными политическими реалиями время, когда формируются новые политические, экономические и культурные связи, перевод в сфере гастрономического дискурса является прекрасной возможностью познакомить людей разных стран с культурами друг друга максимально доступным для каждого человека способом – приготовлением новых блюд другой культуры.

Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы

ГЛАВА I. КУЛИНАРНЫЙ РЕЦЕПТ КАК ОСОБЫЙ ВИД ГЛЮТТОНИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ

В конце 20 века латинское слово "textus" (ткань, сплетение, соединение) позволило И.Р. Гальперину в своей работе 1981 года «Текст как объект лингвистического исследования» дать определение понятию «текст» в отношении письменного текста. И. Р. Гальперин указывает, что «Текст – это произведение речетворческого процесса, обладающее завершённостью, объективированное в виде письменного документа произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединённых разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определённую целенаправленность и прагматическую установку».
В настоящее время термин «текст» широко используется в различных областях, таких как лингвистика, литературоведение, эстетика, семиотика, культурология и философия. Однако, трактовка этого термина не всегда однозначна. Например, Ю.М. Лотман в своей работе «Структура художественного текста» отмечает, что «в гуманитарных науках «текст» является одним из наиболее употребимых терминов» (Лотман, 1992). [Епифанова 2016 : 29].
Одновременно с этим, М.М. Бахтин в статье «Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках» подчеркивает, что «текст» (как письменный, так и устный) является первоначальным элементом всех этих дисциплин и общего гуманитарно-филологического мышления» (Бахтин, 1986). Таким образом, становится очевидным, что термин "текст" обладает несколькими различными, одновременно взаимосвязанными значениями.
Э. Кошериу в своих работах предположил, что «речевой акт или ряд связанных речевых актов, осуществляемых индивидом в определенной ситуации, представляют собой текст (устный или письменный)».
П. Гиро, видающийся филолог середины XIX века сказал, что «текст обладает качественным своеобразием..., составляющие его единицы, вступая в его пределах в особые системные отношения, приобретают качественно новый стилистический и прагматический эффект»
Во второй половине XX века, К. Бринкер выразил свое мнение о том, что текст – «это когерентная последовательность предложений или, иначе, связанная по смыслу друг с другом последовательность предложений» (Brinker, 1972).

Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы

1. Анисимова, А. Т. Феномен компьютерной игры в переводческом дискурсе / А. Т. Анисимова // Языкознание и литературоведение. – 2018. – № 2. – С. 82-86.


Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных