содержание
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1 ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПЕРЕВОДЕ 7
1.1 Понятие и трудности художественного перевода 7
1.2 Классификации переводческих трансформаций 12
1.3 Виды и особенности грамматических трансформаций 19
Выводы по 1 главе 25
ГЛАВА 2. СПЕЦИФИКА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ГРАММАТИЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ В ПЕРЕВОДЕ РОМАНА Ф.С. ФИЦДЖЕРАЛЬДА «ЗАГАДОЧНАЯ ИСТОРИЯ БЕНДЖАМИНА БАТТОНА» 28
2.1 Лингвистические особенности романа Ф.С. Фицджеральда «Загадочная история Бенджамина Баттона» 28
2.2 Классификация грамматических трансформаций в переводе романа Ф.С. Фицджеральда 38
2.3 Количественный анализ использования грамматических трансформаций переводчиком романа «Загадочная история Бенджамина Баттона» 51
Выводы по 2 главе 54
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 57
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 60
ПРИЛОЖЕНИЕ 1.Список грамматических трансформаций в переводе произведения Ф.С. Фицджеральда «Загадочная история Бенджамина Баттона» 65
Весь текст будет доступен после покупки
Показать еще текст