Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Дипломная работаЯзыки (переводы)
Готовая работа №57212 от пользователя Балашов Виктор
book

ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ И СЛОВОСОЧЕТАНИЙ В ГАЗЕТНОМ ТЕКСТЕ С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ

1 080 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА СОВРЕМЕННОЙ ПРЕССЫ 6
1.1. Газетно-публицистический стиль как один из функциональных стилей литературного языка 6
1.2. Лексические и грамматические особенности англоязычного газетно- публицистического текста 29
ГЛАВА 2. ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА 32
2.1. Специфика перевода газетного текста 32
2.2. Проблема эквивалентности при переводе газетных текстов 33
2.3. Способы перевода газетно-публицистических текстов 38
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 45
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 49


Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

Язык, который обслуживает общество, очень быстро реагирует на из-менения, происходящие в жизнедеятельности общества. Общественные пре-образования зеркально отражаются в языке. Чем в других стилях, больше всего эти изменения восприимчивы в публицистическом стиле.
В рамках данной работы мы будем концентрировать внимание на га-зетном стиле, как одной из части объемного понятия публицистического стиля.
Актуальность темы исследования заключается в том, что, во время быстрого развития международных отношений, для современных читателей, захватывающими и интересными становятся газетные публикации зарубежных стран. В настоящее время точная передача информации из зарубежной прессы имеет огромное значение. Язык новостных изданий чутко реагирует на изменения, происходящие в обществе, а точный перевод газетных текстов помогает лучше проследить эти изменения.
Объектом исследования являются англоязычные газетно- публици-стические тексты.

Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы

ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА СОВРЕМЕННОЙ ПРЕССЫ

1.1. Газетно-публицистический стиль, как один из
функциональных стилей литературного языка
Литературный язык характеризуется гетерогенностью, что проявляется в неоднородности состава его носителей и в разнообразии языковых средств, используемых говорящим, а также в зависимости от коммуникативных и стилистических факторов. Функциональные стили представляют собой варианты литературного языка, обусловленные различными сферами общения. Обычно принято выделять несколько функциональных стилей. К ним относятся официально-деловой, научный, публицистический стили, а также язык художественной литературы.
На сегодняшний день СМИ оказывает большое влияние на жизнь лю-дей, всего общества, на наше сознание, даже на нашу культуру и язык. По-этому проблема оперативности и адекватности передачи информации выхо-дит на первый план. Что же означает понятие «публицистический стиль»? В широком понимании к нему можно отнести не только творчество «пишущей сферы», газетно-журнальные тексты, но и материалы теле- и радиорепортажей, ток-шоу, интервью и многое другое.
Публицистический стиль – это функциональный стиль речи. Жанрами этого стиля являются статья, очерк, репортаж, фельетон, интервью, памфлет, ораторская речь [Долгушина, 2004, с. 88].

Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы


1. Абрамичева, Е.Н. Особенности и трудности перевода газетных заголовков (на материале англоязычных газет) / Е.Н. Абрамичева, Е.В. Фомина // Вестник СевНТУ. Вып. 102. Филология. – Севастополь: Изд- во СевНТУ, 2010. – С.124-129.
2. Кравченко, О.Ф. Особенности перевода публицистических текстов [Электронный ресурс]
3. Аполлова, М.А. Грамматические трудности перевода / М.А. Аполлова. – М.: Высшая школа, 2010. – 136 с.
4. Ахманова, О.С. Теория и практика перевода в свете учения о функциональных стилях речи / О.С. Ахманова, В.Я. Задорнова. // Лингвистические проблемы перевода. – М.: Современник, 2010. – С. 3- 12.
5. Бадмаева, Н.И. Функционирование качественной газеты «Нью-Йорк Таймс»: конец XX - начало XXI вв. : дис. ... канд. филол. наук / Бадмаева Н.И. – М.: РУДН, 2019. – 232 с.
6. Васильева, А.Н. Газетно-публицистический стиль речи / А.Н. Васильева. – М.: Русский язык, 2010. – 200 с.
7. Долгушина, Е.К. Особенности языка современной массовой и качественной прессы России (Лексический аспект): дис. ... канд. филол. наук / Е.К. Долгушина. – М., 2014. – 175 c.
8. Гарбовский Н.К. Теория перевода. М. Издательство Московского университета, 2014. 248c.
9. Солганик Г.Я. Толковый словарь. Язык газеты, радио, телевидения: около 10 000 слов и выражений. - М.: Астрель, 2018. 749 с.
10. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. - М.: Эксмо, 2003. 332 с. 11. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., Издательство 2010.REPRINT 2015 с. 14 29
12. Гальперин И.В. Очерки по стилистике английского языка. М., 2010. 383c. 2006 Classes.ru
13. Демьянков В.З. Событийность в языке средств массовой информации // Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования: Тезисы докладов Международной научной конференции. Москва, филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 25-27 октября 2011 года. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2011. С. 59-60.
14.Тертычный А.А. Жанры периодической печати. М. Аспект Пресс, 2012. - 320 с.
15. Беззубов А.Н. Стилистические приемы газетной речи. СПб., 2010. 217c.
16. Туманов Д. Медиа-творчество: Учебное пособие. - Казань, 2012. 284c.
17. Холл С. Мир наедине с собой: Производство новостей / на англ. яз. - Нью-Йорк, 2012. С. 85-94

Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных