Личный кабинетuser
orange img orange img orange img orange img orange img
Дипломная работаЯзыки (переводы)
Готовая работа №108373 от пользователя Куклачев Дмитрий
book

Сравнительный анализ русской и английской лексики в сфере культурологии

1 350 ₽
Файл с работой можно будет скачать в личном кабинете после покупки
like
Гарантия безопасной покупки
help

Сразу после покупки работы вы получите ссылку на скачивание файла.

Срок скачивания не ограничен по времени. Если работа не соответствует описанию у вас будет возможность отправить жалобу.

Гарантийный период 7 дней.

like
Уникальность текста выше 50%
help

Все загруженные работы имеют уникальность не менее 50% в общедоступной системе Антиплагиат.ру

file
Возможность снять с продажи
help

У покупателя есть возможность доплатить за снятие работы с продажи после покупки.

Например, если необходимо скрыть страницу с работой на сайте от третьих лиц на определенный срок.

Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Не подходит эта работа?
Укажите тему работы или свой e-mail, мы отправим подборку похожих работ
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

содержание

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ОСНОВА ИССЛЕДОВАНИЯ 6
1.1 Концептуальные основы использования лексики в сфере культурологии 6
1.2 Особенности лексики, используемой в сфере культурологии 9
1.3 Вариативность лексики в сфере культурологии 16
Выводы по Главе 1 21
ГЛАВА 2. КУЛЬТУРНЫЕ ВЛИЯНИЯ 23
2.1 Исторические, географические и социокультурные факторы, сформировавшие лексику русского и английского языков в области культурологии 23
2.2 Семантические и прагматические особенности лексики в сфере культурологии русского и английского языков 31
2.3 Проблема перевода и использования в речи лексики в области культурологии английского и русского языков 39
Выводы по Главе 2 46
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 48
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 50
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 54


Весь текст будет доступен после покупки

ВВЕДЕНИЕ

Русский и английский языки имеют богатую историю, в каждом из этих языков отразился уникальный культурный опыт многих поколений их носителей, словарный состав обоих языков непрерывно пополняется. Одновременно, происходил культурный обмен между жителями России и Англии, русский и английский языки оказывали влияние друг на друга, лексика одного языка могла заимствоваться другим и входить в речевой обиход его носителей, и это был взаимный процесс. Слова могли заимствоваться и использоваться в том же значении, что и в языке-источнике, а могли и быть тем или иным образом переосмыслены, поэтому можно говорить о том, что в процессе заимствования лексики и бытование лексемы в новой языковой среде репрезентуется картина мира, отраженная в языке-реципиенте, и обратившись к этой теме, можно выявить сходства и различия в культуре носителей русского и английского языков.
Актуальность выбранной темы обусловлена тем, что исследование русской и английской лексики в области культурологии имеет большое значение в условиях глобализации. Изучение лингвистических аспектов использования лексики в области культурологии позволяет преодолеть проблемы межкультурной коммуникации и языковые барьеры между представителями разных лингвокультур. Анализ семантических и прагматических аспектов английской и русской лексики позволяет определить, как значения слов интерпретируются в различных культурных контекстах. Исследование данной темы способствует более глубокому пониманию особенностей и культурных коннотаций, заложенных в лексике.

Весь текст будет доступен после покупки

отрывок из работы

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ОСНОВА ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1 Концептуальные основы использования лексики в сфере культурологии
Будучи важнейшим средством человеческого общения, язык играет важную роль в понимании культуры. Связь между языком и культурой очень глубока, поскольку лексика воплощает в себе суть обычаев, верований и традиций общества. Одним из центральных принципов теоретической лингвистики является изучение лексики.
Н.И. Андрейчик полагает, что «язык всегда был связан с культурой и развивался вместе с обществом. Язык является неотъемлемой частью национального самосознания в силу его естественной связи с культурой и обществом. Язык является материальным и духовным воплощением цивилизации. Каждая культура обладает особым мировоззрением, которое используется для выражения национальной идентичности. У каждой нации есть внутренняя форма, присущая ее языку, которая отражает ее «национальный дух» и культуру. Язык человека служит посредником между ним и внешним миром. Универсальные принципы, управляющие эволюцией человеческой культуры и языка, проявляются одновременно и по-разному в зависимости от контекста. Как пережиток, язык может сохранять элементы той стадии культурного развития, на которой он возник. Народ - это культурно-историческая группа, а язык - один из результатов их духовного творчества. Это не только отражение их прошлого, но и его часть, как одно из произведений народного искусства». [2]

Весь текст будет доступен после покупки

Список литературы


1. Алимов В.В. Теория перевода: Пособие для лингвистов-переводчиков / В.В. Алимов. - М.: Ленанд, 2017. - c. 20.
2. Андрейчик Н.И. К вопросу соотношения языка и культуры // Вестник Полоцкого государственного университета. Серия E. Педагогические науки. 2013. №7. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-sootnosheniya-yazyka-i-kultury (дата обращения: 14.12.2023).
3. Антрушина Г.Б. Английский язык. Лексикология. Учебник / English Lexicology / Г.Б. Антрушина, О.В. Афанасьева, Н.Н. Морозова. - Москва: РГГУ, 2013. - c. 27-28.
4. Арабова М.Б. ПОНЯТИЕ И ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЛЕКСИКИ И СЕМАНТИКИ // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 2020. № 6. с. 73-76.
5. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: учебное пособие / 2-е изд., перераб. - Москва: Флинта: Наука, 2012. - с. 53-56.
6. Бабич Г.Н. Lexicology: A Current Guide / Лексикология английского языка. Учебное пособие / Г.Н. Бабич. - М.: Флинта, 2016. - c. 42-44.
7. Беляев А.Н. О взаимоотношении языка и культуры // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. №10-2 (64). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-vzaimootnoshenii-yazyka-i-kultury (дата обращения: 14.12.2023).
8. Вебер Ш., Давыдов Д.В. Социально-экономические эффекты языкового разнообразия // Вопросы экономики, 2017. с. 50-62.
9. Грязнова А.Т. МЕТОДОЛОГИЯ И ПРАКТИКА ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО АНАЛИЗА // Учебно-методическое пособие / Москва, 2020. с. 94-96.
10. Гуськова М.С., Вишнякова О.Д. КУЛЬТУРНО-МАРКИРОВАННАЯ ЛЕКСИКА КАК ОТРАЖЕНИЕ КУЛЬТУРЫ НАЦИИ // В сборнике: Фундаментальные и прикладные научные исследования: актуальные вопросы, достижения и инновации. сборник статей XLV Международной научно-практической конференции: в 2 ч.. Пенза, 2021. с. 121-124.

Весь текст будет доступен после покупки

Почему студенты выбирают наш сервис?

Купить готовую работу сейчас
service icon
Работаем круглосуточно
24 часа в сутки
7 дней в неделю
service icon
Гарантия
Возврат средств в случае проблем с купленной готовой работой
service icon
Мы лидеры
LeWork является лидером по количеству опубликованных материалов для студентов
Купить готовую работу сейчас

не подошла эта работа?

В нашей базе 78761 курсовых работ – поможем найти подходящую

Ответы на часто задаваемые вопросы

Чтобы оплатить заказ на сайте, необходимо сначала пополнить баланс на этой странице - https://lework.net/addbalance

На странице пополнения баланса у вас будет возможность выбрать способ оплаты - банковская карта, электронный кошелек или другой способ.

После пополнения баланса на сайте, необходимо перейти на страницу заказа и завершить покупку, нажав соответствующую кнопку.

Если у вас возникли проблемы при пополнении баланса на сайте или остались вопросы по оплате заказа, напишите нам на support@lework.net. Мы обязательно вам поможем! 

Да, покупка готовой работы на сайте происходит через "безопасную сделку". Покупатель и Продавец финансово защищены от недобросовестных пользователей. Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. 

У покупателя есть возможность снять готовую работу с продажи на сайте. Например, если необходимо скрыть страницу с работой от третьих лиц на определенный срок. Тариф можно выбрать на странице готовой работы после покупки.

Гарантийный срок составляет 7 дней со дня покупки готовой работы. В течение этого времени покупатель имеет право подать жалобу на странице готовой работы, если купленная работа не соответствует описанию на сайте. Рассмотрение жалобы занимает от 3 до 5 рабочих дней. Если администрация сайта принимает решение о возврате денежных средств, то покупатель получает уведомление в личном кабинете и на электронную почту о возврате. Средства можно потратить на покупку другой готовой работы или вывести с сайта на банковскую карту. Вывод средств можно оформить в личном кабинете, заполнив соответствущую форму.

Мы с радостью ответим на ваши вопросы по электронной почте support@lework.net

surpize-icon

Работы с похожей тематикой

stars-icon
arrowarrow

Не удалось найти материал или возникли вопросы?

Свяжитесь с нами, мы постараемся вам помочь!
Неккоректно введен e-mail
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь на обработку персональных данных