1 ЗАИМСТВОВАНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
1.1 Изучение процесса заимствования в русской лингвистике. Понятие заимствования
Явление заимствования стало активно исследоваться в русском языкознании с начала 19 века. Процессу заимствования как языковой проблеме были посвящены работы русских лингвистов, таких как Кутина Л.Л. «Языковые контакты и заимствования», Реформатский А.А. «Введение в Языкознание», Фомина М.И. «Современный русский язык», Шанский Н.М. «В мире слов», Лексикология», Калинина А.В. «Лексика русского языка», Шмелёв Д.Н. «Иноязычные заимствования в русском языке», Щерба Л.В. «О понятии смешения языков» и др. [27, 41, 55].
Реформатский А.А. в своей книге «Введение в языкознание» отмечал, что нет ни одного языка на земле, в котором словарный состав ограничивался бы только своими исконными словами [41, с.43]. В каждом языке имеются и слова заимствованные, иноязычные. В разных языках и в разные периоды их развития процент «этих не своих» слов бывает различным.
В настоящее время изучение проблемы существования иноязычных слов в русском языке связывают с именами Ю.Н. Караулова, В.В. Колесова, В.Г. Костомарова, Л.П. Крысина, Ю.С. Сорокина, Г.Н. Скляревской, В.Д. Черняк и др.
При изучении заимствованной лексики непременно возникает ряд вопросов:
- какое языковое явление называется заимствованием?
- каковы причины заимствования?
- какие виды и типы заимствований существуют и как происходит сам процесс заимствования?
Существует несколько классификаций для дифференциации иноязычных слов по категориям.
Классификации Э. Хаугена и Л.П. Крысина рассматривают иностранное слово с точки зрения его структурной составляющей и графического отображения на письме.
М.И. Фомина дополняет эту классификацию оригинальным пунктом: «гротесково-шуточная макароническая речь (неумеренное наполнение текста варваризмами или экзотизмами создаёт комический эффект)».
В.В. Колесов рассматривает заимствования с точки зрения их освоенности мышлением народа: «Этапы вхождения иностранного слова в русский язык определяют его качество, употребление и дальнейшую судьбу» [ 19, с.272].
По мнению В.Г. Гака, «заимствования можно разделить на три категории: прямое заимствование; калька (с сохранением смысла); формирование по модели другого языка (берется только модель)».
В.В. Колесов называет современную языковую ситуацию «варваризацией речи». В.Г. Костомаров, исходя из наблюдений за текущим состоянием русского языка, делает несколько другие выводы: «Русский язык не на краю гибели и даже не в кризисе. Он просто приобретает новый облик». С. Ачильдиев предлагает умеренно-оптимистическую точку зрения с уклоном в языковой пуризм: «Будьте спокойны, пройдет еще сколько-то лет, и согласие вытеснит консенсус, как некогда самолет победил аэроплан, а скорей всего превратятся они в мирные синонимы, как это вышло с французским шофером и русским водителем».
Если рассматривать заимствование как процесс, то можно дать такое определение: заимствование – это неотъемлемая составляющая процесса функционирования и исторического изменения языка, один из основных источников пополнения словарного запаса. Заимствованная лексика отражает факты этнических контактов, социальные, экономические, культурные связи между языковыми коллективами.
Следует подчеркнуть тот факт, что при различных видах заимствований сдвигается значение слово, оно либо сужается, либо расширяется.
В «Лингвистическом энциклопедическом словаре» дано следующее определение заимствования: «Заимствование – элемент чужого языка (слово, морфема, синтаксическая конструкция и т.п.), перенесённый из одного языка в другой в результате контактов языковых, а также сам процесс перехода элементов одного языка в другой»
Также хотелось бы отметить важную мысль: новое слово приходит и с новыми феноменами, вещами, с введением новых организационных форм, учреждений и другое.
Процесс пополнения лексики новыми, в том числе иноязычными, словами всегда присутствовал в языке. Однако за последние годы объёма новации и скорость их проникновения в язык заметно возросли. Словообразование приобрело лавинообразный характер. Новые слова, в том числе заимствования, образуются и входят в речевые употребления не постепенно, как это было в периоды «спокойного» языкового развития, а с ходу, стремительно.
Весь текст будет доступен после покупки